KIKESA - Mort de rire - translation of the lyrics into German

Mort de rire - KIKESAtranslation in German




Mort de rire
Totgelacht
Ysos Beats
Ysos Beats
Ghamo
Ghamo
Kezah
Kezah
Hein
Hein
Ouais, c'est clair, j'm'en bats les couilles, j'irai pas en cours
Ja, klar, ist mir scheißegal, ich geh nicht zum Unterricht
Oups, j'arrive par en d'ssous, je repars en soucoupe, cous'
Ups, ich komm von unten, ich flieg in 'ner Untertasse weg, Cousine
J'fais des coucous à mes fans sur un Tuk-tuk
Ich winke meinen Fans vom Tuk-Tuk zu
Mes ennemis, je les trouve tous, j'vais les uer-t dans un plouf, plouf, plouf
Meine Feinde, ich find sie alle, ich werd sie plitsch, platsch, plitsch erledigen
Faut qu'je respire plus, on dirait que le succès me monte à la tête
Ich muss mehr atmen, man könnte meinen, der Erfolg steigt mir zu Kopf
Depuis qu'j'fais partie d'ceux qu'on invite à la fête
Seit ich zu denen gehöre, die man zur Party einlädt
Et que je n'y vais que lorsque je n'ai pas la flemme
Und ich nur hingehe, wenn ich nicht zu faul bin
Peut-être que je n'aime pas la fame, "Mais Kik', tu peux pas parler comme ça aux gens"
Vielleicht mag ich den Ruhm nicht, "Aber Kik', du kannst nicht so mit den Leuten reden"
"Au lieu d'être sournois, il faut qu'tu restes courtois"
"Statt hinterhältig zu sein, musst du höflich bleiben"
"Que tu prennes sur toi, que tu prennes sur toi, que tu prennes sur toi"
"Dass du dich zusammenreißt, dass du dich zusammenreißt, dass du dich zusammenreißt"
Oui mais franchement, j'en ai marre des débats d'merde
Ja, aber ehrlich, ich hab die Schnauze voll von den Scheißdebatten
J'préfère me taper des barres, ouais j'préfère mieux taffer mes phrases que me taper des fans, ouais
Ich lach mich lieber kaputt, ja, ich feile lieber an meinen Sätzen, als Fans flachzulegen, ja
Aucun numéro d'folle dans mon téléphone, j'essaie d'mêler le fond et la forme enfin, je fais l'effort
Keine Nummer von 'ner Verrückten in meinem Handy, ich versuch, Inhalt und Form zu verbinden, zumindest geb ich mir Mühe
Pour percer, faut bosser tes démos
Um durchzustarten, musst du an deinen Demos arbeiten
Oui mais si t'as la flemme, tu peux voler des flows ou inventer des mots
Ja, aber wenn du faul bist, kannst du Flows klauen oder Wörter erfinden
Sucer 2-3 queues pendant les négo'
2-3 Schwänze lutschen während der Verhandlungen
Gros, c'est chaud, moi, j'choisis d'bosser
Alter, das ist krass, ich entscheide mich zu arbeiten
Tu t'fais crosser, trop, c'est trop
Du wirst gecrosst, zu viel ist zu viel
Quand j'dis "crosser", j'parle de crosser comme Stephon Marbury
Wenn ich "gecrosst" sage, meine ich gecrosst wie Stephon Marbury
Mort de rire
Totgelacht
Dans mes notes, j'ai une liste des gens qui n'ont pas répondus à mes DM
In meinen Notizen hab ich 'ne Liste von Leuten, die nicht auf meine DMs geantwortet haben
"Ils ont pas répondus à tes DM", non, j'vais lâcher les blases un jour
"Die haben nicht auf deine DMs geantwortet", nein, ich werd die Namen eines Tages raushauen
"Oh, ça va faire badaboum", non, pas trop parce qu'ils diront qu'ils ont pas vu
"Oh, das wird 'nen Knall geben", nein, nicht wirklich, weil sie sagen werden, sie hätten's nicht gesehen
Que mon message à du s'noyer dans la masse
Dass meine Nachricht wohl in der Masse untergegangen ist
Pour eux, j'ai des rimes chocs et des screenshots, j'avoue, j'pourrais leur envoyer dans la face
Für die hab ich krasse Reime und Screenshots, ich geb's zu, ich könnt's ihnen ins Gesicht klatschen
Le confinement, boy, c'était pas mal, dans ma chambre, j'rappe, j'télé-travaille
Der Lockdown, Mädel, war nicht schlecht, in meinem Zimmer rappe ich, mach Home-Office
J'ai mes gavas dans mes bagages, j'fais des ravages
Ich hab meine Jungs im Gepäck, ich richte Chaos an
J'veux mes gavas dans mes bagages, j'fais des ravages
Ich will meine Jungs im Gepäck haben, ich richte Chaos an
Mmh, concentré, j'dois réfléchir à fond pour pas tomber de haut comme bébé girafon
Mmh, konzentriert, ich muss tief nachdenken, um nicht tief zu fallen wie ein Giraffenbaby
Putain j'fais des rimes animalières, j'décris la merde en musique, j'écris la bite à l'air
Verdammt, ich mach Tierreime, ich beschreib die Scheiße in Musik, ich schreib mit Schwanz draußen
J'ai dit
Hab ich gesagt
Pour percer, faut bosser tes démos
Um durchzustarten, musst du an deinen Demos arbeiten
Oui mais si t'as la flemme, tu peux voler des flows ou inventer des mots
Ja, aber wenn du faul bist, kannst du Flows klauen oder Wörter erfinden
Sucer 2-3 queues pendant les négo'
2-3 Schwänze lutschen während der Verhandlungen
Gros, c'est chaud, moi, j'choisis d'bosser
Alter, das ist krass, ich entscheide mich zu arbeiten
Tu t'fais crosser, trop, c'est trop
Du wirst gecrosst, zu viel ist zu viel
Quand j'dis "crosser", j'parle de crosser comme Stephon Marbury
Wenn ich "gecrosst" sage, meine ich gecrosst wie Stephon Marbury
Mort de rire
Totgelacht
Tu vas tomber comme Yao Ming, je vais tout jouer sur un all-in
Du wirst fallen wie Yao Ming, ich setz alles auf All-in
J'suis dans ta commune, j'suis sur la colline, pendant qu'tu copies, je suis sur ta copine
Ich bin in deiner Gemeinde, ich bin auf dem Hügel, während du kopierst, bin ich an deiner Freundin dran
C'est la folie, tes collègues agonisent, j'suis en train d'les laver, ces cons m'applaudissent
Das ist der Wahnsinn, deine Kollegen verrecken, ich mach sie grad fertig, diese Idioten applaudieren mir
Ces cons m'applaudissent, puis, ils vont appeler la police
Diese Idioten applaudieren mir, dann rufen sie die Polizei
Kik', t'es trop lisse, parle nous d'drogue, de fric, t'es trop peace
Kik', du bist zu glatt, erzähl uns von Drogen, von Geld, du bist zu friedlich
Moi, si tu parles de four tous les jours, c'est sûr, j'vais t'kiffer d'office
Ich, wenn du jeden Tag vom Dealen redest, klar, dann feier ich dich sofort
Bah, bats les couilles, Dimanche prochain, on va encore me dire
Ach, scheiß drauf, nächsten Sonntag wird man mir wieder sagen
"Euh, Kik', c'est quand qu'tu sors une nouvelle musique", eh, eh
"Äh, Kik', wann bringst du neue Musik raus", he, he
J'suis mort de rire, genre mort de rire
Ich lach mich tot, so richtig totgelacht
Hahahaha
Hahahaha





Writer(s): Kezah, Kikesa, Pprod, Ysos


Attention! Feel free to leave feedback.