Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
c'est
clair,
j'm'en
bats
les
couilles,
j'irai
pas
en
cours
Ja,
klar,
ist
mir
scheißegal,
ich
geh
nicht
zum
Unterricht
Oups,
j'arrive
par
en
d'ssous,
je
repars
en
soucoupe,
cous'
Ups,
ich
komm
von
unten,
ich
flieg
in
'ner
Untertasse
weg,
Cousine
J'fais
des
coucous
à
mes
fans
sur
un
Tuk-tuk
Ich
winke
meinen
Fans
vom
Tuk-Tuk
zu
Mes
ennemis,
je
les
trouve
tous,
j'vais
les
uer-t
dans
un
plouf,
plouf,
plouf
Meine
Feinde,
ich
find
sie
alle,
ich
werd
sie
plitsch,
platsch,
plitsch
erledigen
Faut
qu'je
respire
plus,
on
dirait
que
le
succès
me
monte
à
la
tête
Ich
muss
mehr
atmen,
man
könnte
meinen,
der
Erfolg
steigt
mir
zu
Kopf
Depuis
qu'j'fais
partie
d'ceux
qu'on
invite
à
la
fête
Seit
ich
zu
denen
gehöre,
die
man
zur
Party
einlädt
Et
que
je
n'y
vais
que
lorsque
je
n'ai
pas
la
flemme
Und
ich
nur
hingehe,
wenn
ich
nicht
zu
faul
bin
Peut-être
que
je
n'aime
pas
la
fame,
"Mais
Kik',
tu
peux
pas
parler
comme
ça
aux
gens"
Vielleicht
mag
ich
den
Ruhm
nicht,
"Aber
Kik',
du
kannst
nicht
so
mit
den
Leuten
reden"
"Au
lieu
d'être
sournois,
il
faut
qu'tu
restes
courtois"
"Statt
hinterhältig
zu
sein,
musst
du
höflich
bleiben"
"Que
tu
prennes
sur
toi,
que
tu
prennes
sur
toi,
que
tu
prennes
sur
toi"
"Dass
du
dich
zusammenreißt,
dass
du
dich
zusammenreißt,
dass
du
dich
zusammenreißt"
Oui
mais
franchement,
j'en
ai
marre
des
débats
d'merde
Ja,
aber
ehrlich,
ich
hab
die
Schnauze
voll
von
den
Scheißdebatten
J'préfère
me
taper
des
barres,
ouais
j'préfère
mieux
taffer
mes
phrases
que
me
taper
des
fans,
ouais
Ich
lach
mich
lieber
kaputt,
ja,
ich
feile
lieber
an
meinen
Sätzen,
als
Fans
flachzulegen,
ja
Aucun
numéro
d'folle
dans
mon
téléphone,
j'essaie
d'mêler
le
fond
et
la
forme
enfin,
je
fais
l'effort
Keine
Nummer
von
'ner
Verrückten
in
meinem
Handy,
ich
versuch,
Inhalt
und
Form
zu
verbinden,
zumindest
geb
ich
mir
Mühe
Pour
percer,
faut
bosser
tes
démos
Um
durchzustarten,
musst
du
an
deinen
Demos
arbeiten
Oui
mais
si
t'as
la
flemme,
tu
peux
voler
des
flows
ou
inventer
des
mots
Ja,
aber
wenn
du
faul
bist,
kannst
du
Flows
klauen
oder
Wörter
erfinden
Sucer
2-3
queues
pendant
les
négo'
2-3
Schwänze
lutschen
während
der
Verhandlungen
Gros,
c'est
chaud,
moi,
j'choisis
d'bosser
Alter,
das
ist
krass,
ich
entscheide
mich
zu
arbeiten
Tu
t'fais
crosser,
trop,
c'est
trop
Du
wirst
gecrosst,
zu
viel
ist
zu
viel
Quand
j'dis
"crosser",
j'parle
de
crosser
comme
Stephon
Marbury
Wenn
ich
"gecrosst"
sage,
meine
ich
gecrosst
wie
Stephon
Marbury
Dans
mes
notes,
j'ai
une
liste
des
gens
qui
n'ont
pas
répondus
à
mes
DM
In
meinen
Notizen
hab
ich
'ne
Liste
von
Leuten,
die
nicht
auf
meine
DMs
geantwortet
haben
"Ils
ont
pas
répondus
à
tes
DM",
non,
j'vais
lâcher
les
blases
un
jour
"Die
haben
nicht
auf
deine
DMs
geantwortet",
nein,
ich
werd
die
Namen
eines
Tages
raushauen
"Oh,
ça
va
faire
badaboum",
non,
pas
trop
parce
qu'ils
diront
qu'ils
ont
pas
vu
"Oh,
das
wird
'nen
Knall
geben",
nein,
nicht
wirklich,
weil
sie
sagen
werden,
sie
hätten's
nicht
gesehen
Que
mon
message
à
du
s'noyer
dans
la
masse
Dass
meine
Nachricht
wohl
in
der
Masse
untergegangen
ist
Pour
eux,
j'ai
des
rimes
chocs
et
des
screenshots,
j'avoue,
j'pourrais
leur
envoyer
dans
la
face
Für
die
hab
ich
krasse
Reime
und
Screenshots,
ich
geb's
zu,
ich
könnt's
ihnen
ins
Gesicht
klatschen
Le
confinement,
boy,
c'était
pas
mal,
dans
ma
chambre,
j'rappe,
j'télé-travaille
Der
Lockdown,
Mädel,
war
nicht
schlecht,
in
meinem
Zimmer
rappe
ich,
mach
Home-Office
J'ai
mes
gavas
dans
mes
bagages,
j'fais
des
ravages
Ich
hab
meine
Jungs
im
Gepäck,
ich
richte
Chaos
an
J'veux
mes
gavas
dans
mes
bagages,
j'fais
des
ravages
Ich
will
meine
Jungs
im
Gepäck
haben,
ich
richte
Chaos
an
Mmh,
concentré,
j'dois
réfléchir
à
fond
pour
pas
tomber
de
haut
comme
bébé
girafon
Mmh,
konzentriert,
ich
muss
tief
nachdenken,
um
nicht
tief
zu
fallen
wie
ein
Giraffenbaby
Putain
j'fais
des
rimes
animalières,
j'décris
la
merde
en
musique,
j'écris
la
bite
à
l'air
Verdammt,
ich
mach
Tierreime,
ich
beschreib
die
Scheiße
in
Musik,
ich
schreib
mit
Schwanz
draußen
Pour
percer,
faut
bosser
tes
démos
Um
durchzustarten,
musst
du
an
deinen
Demos
arbeiten
Oui
mais
si
t'as
la
flemme,
tu
peux
voler
des
flows
ou
inventer
des
mots
Ja,
aber
wenn
du
faul
bist,
kannst
du
Flows
klauen
oder
Wörter
erfinden
Sucer
2-3
queues
pendant
les
négo'
2-3
Schwänze
lutschen
während
der
Verhandlungen
Gros,
c'est
chaud,
moi,
j'choisis
d'bosser
Alter,
das
ist
krass,
ich
entscheide
mich
zu
arbeiten
Tu
t'fais
crosser,
trop,
c'est
trop
Du
wirst
gecrosst,
zu
viel
ist
zu
viel
Quand
j'dis
"crosser",
j'parle
de
crosser
comme
Stephon
Marbury
Wenn
ich
"gecrosst"
sage,
meine
ich
gecrosst
wie
Stephon
Marbury
Tu
vas
tomber
comme
Yao
Ming,
je
vais
tout
jouer
sur
un
all-in
Du
wirst
fallen
wie
Yao
Ming,
ich
setz
alles
auf
All-in
J'suis
dans
ta
commune,
j'suis
sur
la
colline,
pendant
qu'tu
copies,
je
suis
sur
ta
copine
Ich
bin
in
deiner
Gemeinde,
ich
bin
auf
dem
Hügel,
während
du
kopierst,
bin
ich
an
deiner
Freundin
dran
C'est
la
folie,
tes
collègues
agonisent,
j'suis
en
train
d'les
laver,
ces
cons
m'applaudissent
Das
ist
der
Wahnsinn,
deine
Kollegen
verrecken,
ich
mach
sie
grad
fertig,
diese
Idioten
applaudieren
mir
Ces
cons
m'applaudissent,
puis,
ils
vont
appeler
la
police
Diese
Idioten
applaudieren
mir,
dann
rufen
sie
die
Polizei
Kik',
t'es
trop
lisse,
parle
nous
d'drogue,
de
fric,
t'es
trop
peace
Kik',
du
bist
zu
glatt,
erzähl
uns
von
Drogen,
von
Geld,
du
bist
zu
friedlich
Moi,
si
tu
parles
de
four
tous
les
jours,
c'est
sûr,
j'vais
t'kiffer
d'office
Ich,
wenn
du
jeden
Tag
vom
Dealen
redest,
klar,
dann
feier
ich
dich
sofort
Bah,
bats
les
couilles,
Dimanche
prochain,
on
va
encore
me
dire
Ach,
scheiß
drauf,
nächsten
Sonntag
wird
man
mir
wieder
sagen
"Euh,
Kik',
c'est
quand
qu'tu
sors
une
nouvelle
musique",
eh,
eh
"Äh,
Kik',
wann
bringst
du
neue
Musik
raus",
he,
he
J'suis
mort
de
rire,
genre
mort
de
rire
Ich
lach
mich
tot,
so
richtig
totgelacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kezah, Kikesa, Pprod, Ysos
Attention! Feel free to leave feedback.