KIKESA - Rêve encore - translation of the lyrics into German

Rêve encore - KIKESAtranslation in German




Rêve encore
Träum weiter
Kikesa, nouveau hippie gang
Kikesa, neue Hippie-Gang
Ghamo
Ghamo
Tous les jours dans ma tête, j'ai cette voix qui m'dit
Jeden Tag in meinem Kopf habe ich diese Stimme, die mir sagt
"Peut-être que t'es vraiment fort" (ouais)
"Vielleicht bist du wirklich stark" (ja)
Tous les jours dans ma tête, j'ai cette voix qui m'dit
Jeden Tag in meinem Kopf habe ich diese Stimme, die mir sagt
"Peut-être que tu rêves encore"
"Vielleicht träumst du noch"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
"Peut-être que t'es vraiment fort"
"Vielleicht bist du wirklich stark"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
La voix que j'ai dans ma tête se contredit sans arrêt, ouais, c'est pareil à chaque fois
Die Stimme, die ich im Kopf habe, widerspricht sich ständig, ja, es ist jedes Mal dasselbe
Elle me dit que si j'y crois, je peux l'faire
Sie sagt mir, wenn ich daran glaube, kann ich es schaffen
Et quand j'suis sur l'point d'le fairе, elle me dit qu'j'y ai pas l'droit
Und wenn ich kurz davor bin, es zu tun, sagt sie mir, dass ich kein Recht dazu habe
Oh, ne comprends pas (j'comprends pas) ou bien c'est elle qui m'comprend pas
Oh, ich verstehe es nicht (ich versteh's nicht) oder sie ist es, die mich nicht versteht
Parfois, mon cerveau tombe panne
Manchmal fällt mein Gehirn aus
Ce sera d'sa faute un jour si j'abandonne (si j'abandonne)
Es wird eines Tages ihre Schuld sein, wenn ich aufgebe (wenn ich aufgebe)
Ce sera d'sa faute un jour si t'apprends que j't'ai menti en te parlant de (moi)
Es wird eines Tages ihre Schuld sein, wenn du erfährst, dass ich dich angelogen habe, als ich dir von (mir) erzählte
Tous les jours dans ma tête, j'ai cette voix qui m'dit (yeah, yeah, ouais)
Jeden Tag in meinem Kopf habe ich diese Stimme, die mir sagt (yeah, yeah, ja)
"Peut-être que t'es vraiment fort"
"Vielleicht bist du wirklich stark"
Tous les jours dans ma tête, j'ai cette voix qui m'dit (ouais, ouais)
Jeden Tag in meinem Kopf habe ich diese Stimme, die mir sagt (ja, ja)
"Peut-être que tu rêves encore"
"Vielleicht träumst du noch"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
"Peut-être que t'es vraiment fort"
"Vielleicht bist du wirklich stark"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
"Peut-être que tu rêves encore"
"Vielleicht träumst du noch"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
"Peut-être que t'es vraiment fort"
"Vielleicht bist du wirklich stark"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
La voix que j'ai dans la tête me rappelle que j'ai tant à perdre
Die Stimme, die ich im Kopf habe, erinnert mich daran, dass ich so viel zu verlieren habe
Que quand je dors, le temps n's'arrête pas
Dass die Zeit nicht stehen bleibt, wenn ich schlafe
Pour l'instant, elle me précipite (ouais)
Im Moment treibt sie mich zur Eile (ja)
Elle me pousse vers le précipice (yah), c'est quand l'jour ou ça m'aidera
Sie stößt mich zum Abgrund (yah), wann kommt der Tag, an dem mir das hilft
Elle me dit "Fais le bien (fais le bien) mais fais le bien sinon, t'es mort
Sie sagt mir "Mach es gut (mach es gut), aber mach es gut, sonst bist du tot
Normalement c'est dans tes cordes"
Normalerweise liegt dir das"
Elle me dit qu'j'ai raison même quand j'ai tort (quand j'ai tort)
Sie sagt mir, dass ich Recht habe, selbst wenn ich Unrecht habe (wenn ich Unrecht habe)
Elle me dit qu'j'devrais changer d'air, je me dis qu'j'devrais m'en défaire
Sie sagt mir, ich sollte die Luft wechseln, ich sage mir, ich sollte sie loswerden
Tous les jours dans ma tête, j'ai cette voix qui m'dit (yeah)
Jeden Tag in meinem Kopf habe ich diese Stimme, die mir sagt (yeah)
"Peut-être que t'es vraiment fort"
"Vielleicht bist du wirklich stark"
Tous les jours dans ma tête, j'ai cette voix qui m'dit (yeah, yeah)
Jeden Tag in meinem Kopf habe ich diese Stimme, die mir sagt (yeah, yeah)
"Peut-être que tu rêves encore"
"Vielleicht träumst du noch"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
"Peut-être que t'es vraiment fort"
"Vielleicht bist du wirklich stark"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
"Peut-être que tu rêves encore"
"Vielleicht träumst du noch"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
"Peut-être que t'es vraiment fort"
"Vielleicht bist du wirklich stark"
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah





Writer(s): Alexandre Ghamo, Kikesa


Attention! Feel free to leave feedback.