KIKESA - Tous les jours - translation of the lyrics into German

Tous les jours - KIKESAtranslation in German




Tous les jours
Jeden Tag
KIKESA nouveau hippie Gang
KIKESA neuer Hippie Gang
Ya, avec mes potes sur la route tout l'été
Ja, mit meinen Kumpels unterwegs den ganzen Sommer
Je mène la vie dont j'ai toujours rêvé
Ich führe das Leben, von dem ich immer geträumt habe
On devient les gars qu'on a toujours été
Wir werden die Typen, die wir immer waren
Maintenant des gens sont payés juste pour nous aider
Jetzt werden Leute bezahlt, nur um uns zu helfen
J'ai qu'un seul but depuis le jour de ma naissance
Ich habe nur ein Ziel seit dem Tag meiner Geburt
Et c'est pour ça qu'je vais toujours à l'essentiel
Und deshalb gehe ich immer zum Wesentlichen
J'vais monter, monter, monter puis redescendre
Ich werde aufsteigen, aufsteigen, aufsteigen, dann wieder absteigen
J'vais plus redescendre le jour je serai dans e ciel
Ich werde nicht mehr absteigen an dem Tag, an dem ich im Himmel bin
J'suis souvent dans l'excès
Ich übertreibe oft
J'arrive, le public crie "bang bang bang"
Ich komme an, das Publikum schreit "Bang Bang Bang"
J'suis de moins en moins stressé
Ich bin immer weniger gestresst
Je suis de plus en plus précis
Ich bin immer präziser
J'vois tous les gens qui m'apprécient tant
Ich sehe all die Leute, die mich so sehr schätzen
En dehors de ma té-ci
Außerhalb meiner Hood/Gegend
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
Avant j'faisais des vannes dans le stud'
Früher habe ich Witze im Studio gemacht
Maintenant j'ai un stud' dans l'vans
Jetzt habe ich ein Studio im Van
Tu penses que j'ai gé'chan depuis l'temps
Du denkst, ich habe mich seitdem verändert
Dis-toi qu'tu penses mal
Sag dir, dass du falsch denkst
J'verrouille la cible dans ma tête
Ich fixiere das Ziel in meinem Kopf
J'avance dans la vie donc je n'ai plus de temps à perdre
Ich komme im Leben voran, also habe ich keine Zeit mehr zu verlieren
J'ai bossé mes gars dur pour que ma vie devienne un rêve
Ich habe hart gearbeitet, damit mein Leben ein Traum wird
Ma zic ne serait quand même pas la même sans la scène
Meine Mucke wäre trotzdem nicht dieselbe ohne die Bühne
J'avance en sens inverse
Ich gehe in die entgegengesetzte Richtung
Avant d'passer l'été dans la mer
Bevor ich den Sommer im Meer verbrachte
J'étais dans la merde
War ich in der Scheiße
La paix c'est ma mission de tous les jours
Frieden ist meine tägliche Mission
J'crois que ma vision m'joue des tours
Ich glaube, meine Vision spielt mir Streiche
J'ai des couplets pour étouffer tous tes doutes
Ich habe Strophen, um all deine Zweifel zu ersticken
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
Avant d'monter sur le toit, sois sûr que t'es sûr de toi
Bevor du aufs Dach steigst, sei sicher, dass du dir sicher bist
J'suis moins chaud que tu le crois
Ich bin weniger krass, als du glaubst
Mais moi j'refais tout de foi
Aber ich mache alles aus Überzeugung
Tu m'connais, j'touche du bois
Du kennst mich, ich klopfe auf Holz
Seul talent au bout du doigt
Talent nur an den Fingerspitzen
J'fais quoi si tout tourne mal tout autour de moi?
Was mache ich, wenn alles um mich herum schiefgeht?
J'ai loupé des occasions par flemme
Ich habe Gelegenheiten aus Faulheit verpasst
J'te rappelle qu'j'ai loupé mes partiels
Ich erinnere dich daran, dass ich meine Zwischenprüfungen verhauen habe
Tu peux pas échouer si tu taffes fort
Du kannst nicht scheitern, wenn du hart arbeitest
Fuck les gens qui disent que ça va pas l'faire
Scheiß auf die Leute, die sagen, das wird nichts
Aussi loin qu'j'me souvienne
Soweit ich mich erinnere
Y'a qu'un truc important
Es gibt nur eine wichtige Sache
J'dois rendre fiers les gens qui me soutiennent
Ich muss die Leute stolz machen, die mich unterstützen
Donc je travaille dans l'ombre en attendant
Also arbeite ich im Schatten, während ich warte
(Je travaille dans l'ombre en attendant)
(Ich arbeite im Schatten, während ich warte)
(Je travaille dans l'ombre en attendant)
(Ich arbeite im Schatten, während ich warte)
(Je travaille dans l'ombre en attendant)
(Ich arbeite im Schatten, während ich warte)
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à tout ça tous les jours
Ich denke an all das jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
J'pense à ça tous les jours
Ich denke daran jeden Tag
Avec mes potes sur la route tout l'été (tous les jours)
Mit meinen Kumpels unterwegs den ganzen Sommer (jeden Tag)
Je mène la vie dont j'ai toujours rêvé (tous les jours)
Ich führe das Leben, von dem ich immer geträumt habe (jeden Tag)
On devient les gars qu'on a toujours été (tous les jours)
Wir werden die Typen, die wir immer waren (jeden Tag)
Maintenant des gens sont payés juste pour nous aider (tous les jours)
Jetzt werden Leute bezahlt, nur um uns zu helfen (jeden Tag)
J'ai qu'un seul but depuis le jour de ma naissance (tous les jours)
Ich habe nur ein Ziel seit dem Tag meiner Geburt (jeden Tag)
Et c'est pour ça qu'je vais toujours à l'essentiel (tous les jours)
Und deshalb gehe ich immer zum Wesentlichen (jeden Tag)
J'vais monter, monter, monter puis redescendre (tous les jours)
Ich werde aufsteigen, aufsteigen, aufsteigen, dann wieder absteigen (jeden Tag)
J'vais plus redescendre le jour je serai dans l'ciel
Ich werde nicht mehr absteigen an dem Tag, an dem ich im Himmel bin





Writer(s): Pprod


Attention! Feel free to leave feedback.