Lyrics and translation KIMONO - Dochter van de Duivel
Dochter van de Duivel
Дочь Дьявола
Ben
ik
er
niet
dan
mis
je
me
wel
Если
меня
нет,
ты
скучаешь
по
мне
Ben
ik
er
wel
dan
hoef
je
me
niet
Если
я
здесь,
я
тебе
не
нужен
Doe
ik
hier
goed
aan
of
ben
ik
naïef
Правильно
ли
я
поступаю
или
я
наивен
Heb
ik
het
licht
aan
of
zie
ik
het
niet
Вижу
ли
я
свет
или
нет
Al
wordt
er
gefluisterd,
haar
ziel
is
niet
zuiver
Пусть
шепчутся,
что
душа
её
нечиста
Toch
ligt
mijn
hart
bij
haar
Но
мое
сердце
принадлежит
ей
De
dochter
van
de
duivel
Дочь
дьявола
Zal
altijd
bij
me
schuilen
Всегда
найдет
у
меня
приют
Ze
laat
mij
nooit
alleen,
alleen,
alleen,
alleen,
alleen,
alleen
Она
никогда
не
оставит
меня
одного,
одного,
одного,
одного,
одного,
одного
De
dochter
van
de
duivel
Дочь
дьявола
Hoeft
mij
niet
te
overtuigen
Ей
не
нужно
меня
убеждать
De
waarheid
is
ik
leef,
ik
leef,
ik
leef,
ik
leef
alleen
Правда
в
том,
что
я
живу,
я
живу,
я
живу,
я
живу
только
Voor
de
dochter
van
de
duivel
Ради
дочери
дьявола
Kijk
ik
je
vies
aan
dan
voel
ik
de
hel
Если
я
смотрю
на
тебя
с
отвращением,
я
чувствую
ад
Kijk
ik
je
niet
aan
dan
doe
je
me
vies
Если
я
не
смотрю
на
тебя,
ты
вызываешь
во
мне
отвращение
Voelt
het
hier
goed
aan
of
ben
ik
verliefd
Хорошо
ли
мне
здесь
или
я
влюблен
Al
heb
jij
een
ander,
het
boeit
het
me
niets
Даже
если
у
тебя
есть
другой,
мне
все
равно
Al
wordt
er
gefluisterd,
haar
ziel
is
niet
zuiver
Пусть
шепчутся,
что
душа
её
нечиста
Toch
ligt
mijn
hart
bij
haar
Но
мое
сердце
принадлежит
ей
De
dochter
van
de
duivel
Дочь
дьявола
Zal
altijd
bij
me
schuilen
Всегда
найдет
у
меня
приют
Ze
laat
mij
nooit
alleen,
alleen,
alleen,
alleen,
alleen,
alleen
Она
никогда
не
оставит
меня
одного,
одного,
одного,
одного,
одного,
одного
De
dochter
van
de
duivel
Дочь
дьявола
Hoeft
mij
niet
te
overtuigen
Ей
не
нужно
меня
убеждать
De
waarheid
is
ik
leef,
ik
leef,
ik
leef,
ik
leef
alleen
Правда
в
том,
что
я
живу,
я
живу,
я
живу,
я
живу
только
Voor
de
dochter
van
de
duivel
Ради
дочери
дьявола
Door
haar
zie
ik
wazig
Из-за
неё
я
вижу
всё
размыто
Zie
alleen
glazen,
niets
hou
me
tegen
Вижу
только
стаканы,
ничто
меня
не
остановит
Ik
kan
haar
niet
laten
Я
не
могу
её
оставить
Ik
kan
echt
niet
zonder
Я
правда
не
могу
без
неё
Niets
voelt
nu
beter
Ничто
не
чувствуется
лучше
Met
haar
in
de
lakens
Чем
быть
с
ней
в
постели
Voelt
vaak
als
magisch
Часто
это
кажется
волшебством
Het
voelt
bezeten
Это
похоже
на
одержимость
De
dochter
van
de
duivel
Дочь
дьявола
Zal
altijd
bij
me
schuilen
Всегда
найдет
у
меня
приют
Ze
laat
mij
nooit
alleen,
alleen,
alleen,
alleen,
alleen,
alleen
Она
никогда
не
оставит
меня
одного,
одного,
одного,
одного,
одного,
одного
De
dochter
van
de
duivel
Дочь
дьявола
Hoeft
mij
niet
te
overtuigen
Ей
не
нужно
меня
убеждать
De
waarheid
is
ik
leef,
ik
leef,
ik
leef,
ik
leef
alleen
Правда
в
том,
что
я
живу,
я
живу,
я
живу,
я
живу
только
Voor
de
dochter
van
de
duivel
Ради
дочери
дьявола
De
dochter
van
de
duivel
Дочь
дьявола
Zal
altijd
bij
me
schuilen
Всегда
найдет
у
меня
приют
Ze
laat
mij
nooit
alleen,
alleen,
alleen,
alleen,
alleen,
alleen
Она
никогда
не
оставит
меня
одного,
одного,
одного,
одного,
одного,
одного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Eshuijs, Dave Nunes, Marten Vellema, Thierno Levi Bio
Attention! Feel free to leave feedback.