Lyrics and translation KIMONO - Zombies
Zeven
uur
's
ochtens
wakker
door
de
herrie
Семь
утра,
проснулся
от
шума,
Peki
zoekt
naar
Kellogs
om
te
mixen
met
de
Henny
Пеки
ищет
хлопья,
чтобы
смешать
их
с
хеннесси.
De
gang
is
er
nog
steeds,
izjen
vrouwen
op
de
bank
Тусовка
всё
ещё
продолжается,
вижу
девчонок
на
диване,
Zombies
in
het
huis
die
weer
wachten
op
de
nacht
Зомби
в
доме
снова
ждут
ночи.
Huis
vol
lakens,
flessen
vol
water
Дом
полон
простыней,
бутылок
с
водой,
De
ramen
beplakt
met
vuilniszakken
zorgt
voor
uren
later
Окна,
заклеенные
мусорными
пакетами,
продлевают
время.
Shorty
maakt
het
heet,
neppe
tieten,
neppe
reet
Детка
заводит,
фальшивые
сиськи,
фальшивая
задница,
Pupillen
zijn
nog
groter
dan
de
schaamte
die
ze
heeft
Зрачки
больше,
чем
стыд,
который
она
испытывает.
Deze
ochtend
is
niet
anders,
deze
ochtend
Это
утро
ничем
не
отличается,
это
утро.
Zombies
uit
het
oosten,
nog
steeds
Зомби
с
востока,
всё
ещё
здесь.
Deze
ochtend
is
niet
anders,
deze
ochtend
Это
утро
ничем
не
отличается,
это
утро.
Zombies
uit
het
oosten,
nog
steeds
Зомби
с
востока,
всё
ещё
здесь.
Uit
de
stad
vol
schade,
waar
drugsgebruik
normaal
is
Из
города,
полного
разрухи,
где
употребление
наркотиков
— норма.
Shorty
leeft
een
rockster-life
voordat
er
faam
is
Детка
живёт
рок-н-ролльной
жизнью
ещё
до
того,
как
стала
знаменитой.
Heel
m'n
gang
die
leeft
van
afterparty
tot
aan
party's
Вся
моя
банда
живёт
от
афтепати
до
пати,
En
zoeken
naar
een
baan,
doen
we
pas
als
er
geen
maan
is
А
поиском
работы
мы
занимаемся
только
тогда,
когда
нет
луны.
Heel
mijn
crew,
shorty
wordt
verliefd
op
heel
mijn
crew
Вся
моя
команда,
детка
влюбляется
во
всю
мою
команду,
Wij
zijn
te
naïef,
dat
is
heel
mijn
crew
Мы
слишком
наивны,
это
вся
моя
команда.
Heel
de
nacht
is
compleet
Вся
ночь
завершена.
Ik
let
goed
op
mijn
glas
Я
слежу
за
своим
стаканом.
Misschien
mijn
hart
die
soms
breekt
Возможно,
моё
сердце
иногда
разбивается.
Ik
blijven
dwalen
in
haar
feelings
Я
продолжаю
блуждать
в
её
чувствах,
Tot
mijn
hart
het
begeeft
Пока
моё
сердце
не
сдастся.
Zij
blijft
dwalen
als
een
weeskind
tot
een
guy
het
echt
meent
Она
продолжает
скитаться,
как
сирота,
пока
парень
не
будет
с
ней
по-настоящему
честен.
En
aan
het
einde
van
de
nacht
roept
realiteit
И
в
конце
ночи
зовёт
реальность.
En
aan
het
einde
van
de
nacht
roept
realiteit
И
в
конце
ночи
зовёт
реальность.
Deze
ochtend
is
niet
anders,
deze
ochtend
Это
утро
ничем
не
отличается,
это
утро.
Zombies
uit
het
oosten,
nog
steeds
Зомби
с
востока,
всё
ещё
здесь.
Deze
ochtend
is
niet
anders,
deze
ochtend
Это
утро
ничем
не
отличается,
это
утро.
Zombies
uit
het
oosten,
nog
steeds
Зомби
с
востока,
всё
ещё
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierno Levi Bio, Olaf Pieter Kleijnjan, Marten Vellema
Attention! Feel free to leave feedback.