King - Outro: Loin des clichés - translation of the lyrics into German

Outro: Loin des clichés - Kingtranslation in German




Outro: Loin des clichés
Outro: Fernab der Klischees
Loin des clichés, j'raconte la vie, la vraie
Fernab der Klischees erzähle ich vom Leben, dem echten
Celle dont on parle pas, celle qui fait moins d'1000 par mois et qui vit avec
Von der, von der man nicht spricht, die weniger als 1000 im Monat macht und damit lebt
Celle qui fait ses ronds honnêtement et qui s'plaint pas
Die, die ihr Geld ehrlich verdient und sich nicht beschwert
Celle qui pointe jusqu'au taf à cinq du mat'
Die, die um fünf Uhr morgens zur Arbeit stempelt
Loin des clichés, j'raconte la vie d'un 15-25 dans un quartier
Fernab der Klischees erzähle ich vom Leben eines 15-25-Jährigen in einem Viertel
Celle de ses parents morts d'anxiété
Von dem seiner Eltern, die vor Sorge sterben
Loin des clichés du rap game, j'parle du vrai hip-hop
Fernab der Klischees des Rap-Games spreche ich vom wahren Hip-Hop
Loin des clichés, des projos, des célébrités
Fernab der Klischees, der Scheinwerfer, der Berühmtheiten
J'mène ma vie d'artiste de l'indé
Ich führe mein Leben als Independent-Künstler
Loin des clichés du MC blindé d'blé
Fernab der Klischees des MCs, der mit Kohle vollgestopft ist
Mais j'me plains pas d'mes choix
Aber ich beschwere mich nicht über meine Entscheidungen
Loin des clichés, j'raconte la vie, la vraie
Fernab der Klischees erzähle ich vom Leben, dem echten
Celle le système, en silence, nous laisse crever
Von der, wo das System uns schweigend verrecken lässt
(Celle le système, en silence, nous laisse crever)
(Von der, wo das System uns schweigend verrecken lässt)
(Celle le système, en silence, nous laisse crever)
(Von der, wo das System uns schweigend verrecken lässt)
(Celle le système, en silence, nous laisse crever)
(Von der, wo das System uns schweigend verrecken lässt)
Yeah
Yeah
Même plongé dans un profond sommeil, je garde les yeux ouverts
Selbst eingetaucht in tiefen Schlaf, halte ich die Augen offen
J'apprends à lire entre les lignes et je délivre dans mes vers
Ich lerne, zwischen den Zeilen zu lesen und liefere es in meinen Versen
J'ai pas de poudre aux yeux ni dans le nez
Ich streue keinen Sand in die Augen und habe kein Pulver in der Nase
Loin des clichés, moi j'te parle de la vraie vie
Fernab der Klischees, ich spreche vom wahren Leben
De celle que je vis
Von der, die ich lebe
Nan, la vie n'est pas belle
Nein, das Leben ist nicht schön
Mais tant pis, on la baise quand même
Aber scheiß drauf, wir ficken es trotzdem
C'est ça la vie de rue, yeah
Das ist das Straßenleben, yeah
C'est Philomane on mic
Das ist Philomane am Mic
On brise les chaînes, on casse les codes
Wir sprengen die Ketten, wir brechen die Codes





Writer(s): Rufus Johnson, Luis Resto, Obie Trice, Von M Carlisle, De Shaun Dupree Holton, Marshall B Iii Mathers, Ondre C Moore, King


Attention! Feel free to leave feedback.