Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロマンティック街道 - Album Ver.
Romantische Straße - Album Ver.
君がクローゼットに仕舞い込んだ僕らの恋
Unsere
Liebe,
die
du
im
Schrank
verstaut
hast
誰にも言わない
Niemandem
erzähl
ich
es
光の中の眩しそうな君が切ない
Du
im
strahlenden
Licht,
schmerzend
schön
茨のヴァージンロード
Dornenübersäter
Jungfernweg
眼差しはマリッジブルー
Dein
Blick
voller
Heiratsmelancholie
その先のワインディングロード
Dahinter
die
kurvenreiche
Straße
Heyなぜ週末の結婚講座に
Hey,
warum
planst
du
Arbeit
仕事を入れるの
für
den
Hochzeitskurs
am
Wochenende?
ドレスもリングも婚約者も
Kleid
und
Ring,
dein
Verlobter
君を待ってるのに
Alle
warten
doch
auf
dich
踊りつづけよう
Tanzen
wollen
wir
weiter
夜明けまでずっと
Bis
zum
Morgengrauen
durchhalten
Save
the
last
dance
for
me!
Save
the
last
dance
for
me!
君がクローゼットに仕舞い込んだ僕らの恋
Unsere
Liebe,
die
du
im
Schrank
verstaut
hast
誰にも言わない
Niemandem
erzähl
ich
es
光の中で君に影を見失わないで
Verlier
deinen
Schatten
nicht
im
Licht
dort
茨のヴァージンロード
Dornenübersäter
Jungfernweg
眼差しはマリッジブルー
Dein
Blick
voller
Heiratsmelancholie
その先のワインディングロード
Dahinter
die
kurvenreiche
Straße
いつも人目をはばからず
Stets
hast
du
ohne
Scheu
vor
Blicken
キスしてくれたろう
Mich
geküsst,
nicht
wahr?
もうすぐ木の葉を真似する
Bald
wirst
du
ein
Blatt
nachahmend
蝶になるんだね
Dich
in
Schmetterling
verwandeln
踊りつづけよう
Tanzen
wollen
wir
weiter
夜明けまでずっと
Bis
zum
Morgengrauen
durchhalten
Save
the
last
dance
for
me!
Save
the
last
dance
for
me!
朝日のような柔らかさで僕を包む
Mit
sonnenaufgangsweicher
Zärtlichkeit
wärmst
du
mich
夕映えよりもやるせないね
Schmerzhafter
noch
als
Abendrot
find
ich,
二人の恋
Unsere
gemeinsame
Liebe
Our
life,
isn't
it
so
hard?
Our
life,
isn't
it
so
hard?
孔雀のように誇らしく生きてゆきたい
Pfauengleich
stolz
möchte
ich
durchs
Leben
schreiten
羽をひろげて
Die
Flügel
entfalten
羽をひろげようぜ
Breiten
wir
unsere
Schwingen
aus!
君の真心はクローゼットの中で育って溢れ出しそう
Deine
aufrichtige
Liebe
wuchs
im
Schrank
heran,
schwillt
zum
Überlaufen
誰も知らない
Niemand
weiß
davon
誰もとめられない愛
Haltlose
Liebe,
die
niemand
stoppt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 堀込 高樹, 堀込 高樹
Attention! Feel free to leave feedback.