KJ-52 & Mars Ill - Why - translation of the lyrics into German

Why - KJ-52 , Mars Ill translation in German




Why
Warum
Why is it more that things change the more they stay the same?
Warum ist es so, je mehr sich die Dinge ändern, desto mehr bleiben sie gleich?
Why do old people drive slow in the fast lane?
Warum fahren alte Leute langsam auf der Überholspur?
Why is it when I grab the mic you stare at me strange?
Warum schaust du mich komisch an, wenn ich das Mikrofon nehme?
Why's every time I eat I get my shirt stained? (dang!)
Warum bekomme ich jedes Mal, wenn ich esse, Flecken auf mein Hemd? (Mist!)
Wassup Tremaine, what, your name's Wayne?
Was ist los, Tremaine, wie, dein Name ist Wayne?
Dang man, why can't I just remember people's names?
Mist, Mann, warum kann ich mir die Namen der Leute nicht merken?
All the same there's a question in my mind
Trotzdem habe ich eine Frage im Kopf
Why do I have to wait in line just to wait in another line
Warum muss ich in der Schlange stehen, nur um in einer anderen Schlange zu warten
And when I think I'm done I gots to do it one more time?
Und wenn ich denke, ich bin fertig, muss ich es noch einmal tun?
Why oh why am I always stuck behind
Warum, oh warum, stecke ich immer hinter
The lady who has writes a check in the express check out line?
Der Dame, die einen Scheck an der Expresskasse ausfüllt?
Excuse me miss, it's 10 items not 99.
Entschuldigen Sie, Miss, es sind 10 Artikel, nicht 99.
Why do most rappers they just spit the same rhymes?
Warum reimen die meisten Rapper immer die gleichen Reime?
Why do girls go to the bathroom at the same time?
Warum gehen Mädchen zur gleichen Zeit auf die Toilette?
Why when something's wrong I just say I'm fine?
Warum sage ich, dass es mir gut geht, wenn etwas nicht stimmt?
But why ask why when I ask it all the time?
Aber warum frage ich, warum, wenn ich es die ganze Zeit frage?
Why is the grass green? Why's the sky blue?
Warum ist das Gras grün? Warum ist der Himmel blau?
Why oh why do I do what I do?
Warum, oh warum, tue ich, was ich tue?
Can you please tell me why that is cause I don't have a clue?
Kannst du mir bitte sagen, warum das so ist, denn ich habe keine Ahnung?
Now why is that? I was about to ask you.
Warum ist das so? Ich wollte dich gerade fragen.
Why am I me? and why are you you?
Warum bin ich ich? Und warum bist du du?
Why do we run in circles chasing after nothing new?
Warum drehen wir uns im Kreis und jagen nach nichts Neuem?
Somebody won't you please tell me why because I haven't got a clue?
Kann mir bitte jemand sagen, warum, denn ich habe keine Ahnung?
Yo why is it my man? I was about to ask you.
Yo, warum ist das so, mein Freund? Ich wollte dich gerade fragen.
(Soulheir the manCHILD)
(Soulheir the manCHILD)
Why do the voices in my head get louder when I try to sleep?
Warum werden die Stimmen in meinem Kopf lauter, wenn ich versuche zu schlafen?
Why can't I seem to count all the leaping sheep?
Warum kann ich die springenden Schafe nicht zählen?
I'm knee deep in distribution, retail, paperwork, and e-mail.
Ich stecke knietief in Vertrieb, Einzelhandel, Papierkram und E-Mails.
Why can't I afford a secretary to handle office detail?
Warum kann ich mir keine Sekretärin leisten, die sich um die Bürodetails kümmert?
Why are prices high, water wet, people cruel?
Warum sind die Preise hoch, Wasser nass, Menschen grausam?
Why does every single record exec try to play me for the fool?
Warum versucht jeder einzelne Plattenboss, mich zum Narren zu halten?
Why don't bar stools have backs? Do they want the drunks to fall off?
Warum haben Barhocker keine Lehnen? Wollen sie, dass die Betrunkenen herunterfallen?
And why do we have to fill up all the precious silence with small talk?
Und warum müssen wir die kostbare Stille mit Smalltalk füllen?
Why do all walk with our heads down and walkmans up to ten?
Warum gehen wir alle mit gesenktem Kopf und Walkmans auf zehn?
Are we afraid to let a stranger in every now and then?
Haben wir Angst, ab und zu einen Fremden hereinzulassen?
Why do sucker emcees spit loud and claim to be the hardest
Warum spucken schlechte MCs laut und behaupten, die Härtesten zu sein
And then sit down to write their rhymes with a dictionary plus a thesaurus?
Und setzen sich dann hin, um ihre Reime mit einem Wörterbuch und einem Thesaurus zu schreiben?
Why does the commerce strange art instead of the other way around?
Warum verändert der Kommerz die Kunst, anstatt andersherum?
I guess it's hard to work the angles when the cipher's always round.
Ich schätze, es ist schwer, die Winkel zu bearbeiten, wenn die Chiffre immer rund ist.
Why do we drown our sorrow, reach both hands out for tomorrow
Warum ertränken wir unseren Kummer, strecken beide Hände nach morgen aus
When just living today is hard enough to swallow? Why?
Wenn es schon schwer genug ist, den heutigen Tag zu schlucken? Warum?
(Soulheir the manCHILD)
(Soulheir the manCHILD)
Why do conceptual song structures cramp my style and hand alike?
Warum schränken konzeptionelle Songstrukturen meinen Stil und meine Hand gleichermaßen ein?
Why do organized emcee battles make wack rappers grab the mic?
Warum bringen organisierte MC-Battles schlechte Rapper dazu, zum Mikrofon zu greifen?
Why am I here, cause the instruction manual wasn't clear?
Warum bin ich hier, weil die Bedienungsanleitung nicht klar war?
Why does my transmission make that sound when I try to shift it's gears?
Warum macht mein Getriebe dieses Geräusch, wenn ich versuche, die Gänge zu wechseln?
Why is my stereo so loud? Do I want all neighbors to hear?
Warum ist meine Stereoanlage so laut? Will ich, dass alle Nachbarn es hören?
Am I my own street team member try to catapult my career?
Bin ich mein eigenes Street-Team-Mitglied, das versucht, meine Karriere anzukurbeln?
Why does a dog bark, bee sting, bird sing?
Warum bellt ein Hund, sticht eine Biene, singt ein Vogel?
But first things first, why do you burn my album with left hands on your purse string?
Aber das Wichtigste zuerst, warum brennst du mein Album mit der linken Hand an deiner Handtasche?
(KJ)
(KJ)
Why do we disrespect each other instead of loving one another?
Warum respektieren wir einander nicht, anstatt einander zu lieben?
Why do we have to focus on the skin tone and color?
Warum müssen wir uns auf den Hautton und die Farbe konzentrieren?
Why can't we see that we sisters and we brothers
Warum können wir nicht sehen, dass wir Schwestern und Brüder sind
And understand we all equal to God and plus He loves us?
Und verstehen, dass wir alle vor Gott gleich sind und er uns liebt?
Bust this. Ima say this just again and again.
Versteh das. Ich werde das immer und immer wieder sagen.
Why oh why can't we all be friends?
Warum, oh warum, können wir nicht alle Freunde sein?
But there's one things I just can't comprehend.
Aber es gibt eine Sache, die ich einfach nicht begreifen kann.
Why do they put Braille at a drive-up ATM's?
Warum gibt es Blindenschrift an Drive-up-Geldautomaten?
I guess that's for all the car driving blind men.
Ich schätze, das ist für all die Autofahrer, die blind sind.
Why do we just hate God but really love to sin?
Warum hassen wir Gott einfach, lieben es aber wirklich zu sündigen?
Really, man, shouldn't that be just the other way around?
Wirklich, Mann, sollte das nicht genau andersherum sein?
Why do I always have to laugh when somebody falls down?
Warum muss ich immer lachen, wenn jemand hinfällt?
Why do things get worse when they're already going wrong?
Warum werden die Dinge schlimmer, wenn sie schon schlecht laufen?
Why's customer service put me on hold for so long?
Warum lässt mich der Kundenservice so lange warten?
Why do you tell me to hold on when I'm already holding on?
Warum sagst du mir, ich soll warten, wenn ich schon warte?
Why can't we all just get along?
Warum können wir nicht alle miteinander auskommen?
Why does fast food take so long to get it?
Warum dauert Fast Food so lange?
Why do people fart in public and say someone else did it?
Warum pupsen Leute in der Öffentlichkeit und sagen, jemand anderes hätte es getan?
Why do you ask my opinion but get mad when I give it?
Warum fragst du mich nach meiner Meinung, wirst aber wütend, wenn ich sie dir sage?
And why ask for wisdom if you ignore the Holy Spirit?
Und warum nach Weisheit fragen, wenn du den Heiligen Geist ignorierst?
Now check the lyrics cause this might apply to you.
Überprüfe jetzt die Texte, denn das könnte auf dich zutreffen.
Dude, why's brushing your teeth just like so hard for you?
Alter, warum ist Zähneputzen für dich so schwer?
Now if your breath stank, don't be be saying "Hi, how are you?"
Wenn dein Atem stinkt, sag nicht "Hallo, wie geht es dir?"
If I give you a breath mint, don't be like, "No, thank you."
Wenn ich dir ein Pfefferminzbonbon gebe, sag nicht "Nein, danke."
Get a clue, now tell me why your clothes is fake, too.
Komm schon, sag mir jetzt, warum deine Klamotten auch gefälscht sind.
Why do you say it's FUBU when ya know it's PUBU?
Warum sagst du, es ist FUBU, wenn du weißt, dass es PUBU ist?
And why do you say yes when you really mean no?
Und warum sagst du ja, wenn du eigentlich nein meinst?
Why do you tell me to stop when you really mean go?
Warum sagst du mir, ich soll aufhören, wenn du eigentlich willst, dass ich weitermache?
Why's the bad choice the one choice I always chose?
Warum ist die schlechte Wahl die eine Wahl, die ich immer treffe?
But in spite of how I acted, why did God love me so
Aber trotz meines Verhaltens, warum hat Gott mich so geliebt
Much the He would just pay the price of my soul?
So sehr, dass Er einfach den Preis meiner Seele bezahlen würde?
But I don't need to ask why. I already know.
Aber ich muss nicht fragen, warum. Ich weiß es bereits.





Writer(s): Kenneth Edmonds


Attention! Feel free to leave feedback.