KJ-52 & Nirva Dorsaint - Sonshine - translation of the lyrics into German

Sonshine - KJ-52 & Nirva Dorsainttranslation in German




Sonshine
Sonnenschein
Your love is my sunshine, Jesus, everywhere I go
Deine Liebe ist mein Sonnenschein, Jesus, überall wo ich hingehe
Your love is my sunshine, Jesus, this is all that I know
Deine Liebe ist mein Sonnenschein, Jesus, das ist alles, was ich weiß
Your love is my sunshine, Jesus, everywhere I go
Deine Liebe ist mein Sonnenschein, Jesus, überall wo ich hingehe
Your love is my sunshine, Jesus, this is all that I know
Deine Liebe ist mein Sonnenschein, Jesus, das ist alles, was ich weiß
Hey yo I'm gazing at the skyline watching sun shine
Hey yo, ich schaue auf die Skyline und sehe den Sonnenschein
Let my mind unwind and rewinding to the time
Lasse meinen Geist entspannen und zurückspulen zu der Zeit
When my eyes was blind
Als meine Augen blind waren
See the pride I hid behind it just killed my mind
Siehst du den Stolz, den ich dahinter verbarg, er hat meinen Verstand getötet
But left me thinking I was fine but really I couldn't see the signs
Aber ich dachte, es ginge mir gut, aber in Wirklichkeit konnte ich die Zeichen nicht sehen
When all that time Your Son is shining on me
Während all dieser Zeit scheint dein Sohn auf mich
It's right above me, it's bright and lovely, but I just won't see
Es ist direkt über mir, es ist hell und lieblich, aber ich will es einfach nicht sehen
I'm running from the Son's beams, scared of what I don't see
Ich renne vor den Strahlen des Sohnes weg, habe Angst vor dem, was ich nicht sehe
Just while the Son be blazing on me because He knows me
Während der Sohn auf mich strahlt, weil Er mich kennt
And I can feel the Son shining on my skin
Und ich kann fühlen, wie der Sohn auf meine Haut scheint
I run and hide inside, close the blinds to keep the Son from shining in
Ich renne und verstecke mich drinnen, schließe die Jalousien, damit der Sohn nicht hereinscheint
So much itme I spend running from the Sonlights that's peeking in
So viel Zeit verbringe ich damit, vor den Sonnenstrahlen wegzulaufen, die hereinschauen
I'm weakening and I probably will never see again
Ich werde schwach und werde wahrscheinlich nie wieder sehen
But just then it's a ray of light just blazing bright the first time in my life
Aber genau dann ist es ein Lichtstrahl, der zum ersten Mal in meinem Leben hell leuchtet
Just when my dark night came to life
Gerade als meine dunkle Nacht zum Leben erwachte
See I'm just the type with all my might to pick a fight
Siehst du, ich bin genau der Typ, der mit aller Kraft einen Kampf anfängt
But for some reason I'm standing here soaking up this light
Aber aus irgendeinem Grund stehe ich hier und sauge dieses Licht auf
Your love is my sunshine, Jesus, everywhere I go
Deine Liebe ist mein Sonnenschein, Jesus, überall wo ich hingehe
Your love is my sunshine, Jesus, this is all that I know
Deine Liebe ist mein Sonnenschein, Jesus, das ist alles, was ich weiß
Your love is my sunshine, Jesus, everywhere I go
Deine Liebe ist mein Sonnenschein, Jesus, überall wo ich hingehe
Your love is my sunshine, Jesus, this is all that I know
Deine Liebe ist mein Sonnenschein, Jesus, das ist alles, was ich weiß
The thing about the light of the Son is right when He comes
Das Ding mit dem Licht des Sohnes ist, dass, wenn Er kommt
Even if you right in the slums you'll still see the light that He's brung
Selbst wenn du dich im tiefsten Elend befindest, wirst du immer noch das Licht sehen, das Er bringt
Ain't a thing existing on this earth without the Son's light
Es gibt nichts auf dieser Erde, was ohne das Licht des Sohnes existiert
Most might ignore the Son whenever they live they life
Die meisten ignorieren vielleicht den Sohn, wann immer sie ihr Leben leben
Others want the Son to shine but they don't want it bright
Andere wollen, dass der Sohn scheint, aber sie wollen es nicht hell
They choose a darker light so they can live they life with darker nights
Sie wählen ein dunkleres Licht, damit sie ihr Leben mit dunkleren Nächten leben können
But that's a harder life, I'd rather just embrace the lgiht
Aber das ist ein härteres Leben, ich würde lieber das Licht annehmen
And blaze the mic cause even the deadest person I seen come to life
Und das Mikrofon zum Glühen bringen, denn selbst die toteste Person, die ich gesehen habe, ist zum Leben erwacht
You see the So be shining on my skin and warms me from deep within
Du siehst, dass der Sohn auf meine Haut scheint und mich von innen heraus wärmt
I can't keep it in, I got this peace within
Ich kann es nicht für mich behalten, ich habe diesen Frieden in mir
The Son of Man, I made my peace with Him
Der Menschensohn, ich habe meinen Frieden mit Ihm geschlossen
That's why you see me grin and every single day
Deshalb siehst du mich grinsen und jeden einzelnen Tag
You gonna see me seeking Him
Du wirst sehen, wie ich Ihn suche
I gots to speak again about the Son who's freeing men
Ich muss noch einmal über den Sohn sprechen, der die Menschen befreit
I'm taking in the Son just like the oxygen I'm breathing in
Ich nehme den Sohn in mich auf, wie den Sauerstoff, den ich einatme
And my deepest scars the Sonlight be healing them
Und meine tiefsten Narben, das Sonnenlicht heilt sie
I think it's just going to be a Sonny day now once again
Ich denke, es wird jetzt einfach wieder ein sonniger Tag sein





Writer(s): Jonah Sorrentino


Attention! Feel free to leave feedback.