Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken People
Gebrochene Menschen
We
are
we
are
broken
people
(we
are
some
broken
people)
Wir
sind,
wir
sind
gebrochene
Menschen
(wir
sind
einige
gebrochene
Menschen)
Just
trying
to
make
it
on
our
own
(yet
we
try
to
make
it)
Versuchen
nur,
es
allein
zu
schaffen
(doch
wir
versuchen,
es
zu
schaffen)
We
are
we
are
broken
people
(we
are
some
broken
people)
Wir
sind,
wir
sind
gebrochene
Menschen
(wir
sind
einige
gebrochene
Menschen)
And
yet
we
are
not
alone
(only
cause
of
you
we're
not
alone)
Und
doch
sind
wir
nicht
allein
(nur
deinetwegen
sind
wir
nicht
allein)
Now
this
aint
how
it's
supposed
to
be
Nun,
so
sollte
es
nicht
sein
Cause
mom
and
dad
really
wasn't
supposed
to
leave
Denn
Mama
und
Papa
sollten
eigentlich
nicht
gehen
But
now
divorce
what
they
chose
to
seek
Aber
jetzt
ist
Scheidung
das,
was
sie
gewählt
haben
And
now
they
see
the
kids
every
other
week
Und
jetzt
sehen
sie
die
Kinder
jede
zweite
Woche
And
this
aint
how
it
supposed
to
end
Und
so
sollte
es
nicht
enden
Cause
when
they
started
out
they
was
best
friends
Denn
als
sie
anfingen,
waren
sie
beste
Freunde
But
how
it
begins
aint
how
it
ends
Aber
wie
es
beginnt,
ist
nicht,
wie
es
endet
Sometimes
that's
how
the
story
spins
Manchmal
dreht
sich
die
Geschichte
so
What
do
you
do
now
what
do
you
say
Was
tust
du
jetzt,
was
sagst
du?
When
people
drift
apart
and
they
walk
away
Wenn
Menschen
auseinanderdriften
und
weggehen
Starting
over
make
us
all
afraid
Neu
anzufangen
macht
uns
allen
Angst
Dealing
w/
remorse
plus
a
ton
of
shame
Umgang
mit
Reue
plus
einer
Tonne
Scham
But
there's
a
cure
for
ya
ton
of
pain
Aber
es
gibt
ein
Heilmittel
für
deine
Tonne
Schmerz
There's
hope
and
healing
now
in
his
grace
Es
gibt
Hoffnung
und
Heilung
jetzt
in
seiner
Gnade
And
there's
a
place
where
you
see
his
face
Und
es
gibt
einen
Ort,
wo
du
sein
Gesicht
siehst
Where
he
makes
beauty
out
our
mistakes
Wo
er
aus
unseren
Fehlern
Schönheit
macht
This
aint
the
way
the
way
she
went
and
planned
it
Das
ist
nicht
der
Weg,
wie
sie
es
geplant
hatte
But
little
by
little
she
they
took
it
all
for
granted
Aber
nach
und
nach
nahm
sie
alles
als
selbstverständlich
hin
Just
another
story
on
our
little
planet
Nur
eine
weitere
Geschichte
auf
unserem
kleinen
Planeten
A
little
compromise
break
a
few
commandments
Ein
kleiner
Kompromiss,
ein
paar
Gebote
brechen
So
the
baby's
coming
she
starts
to
panic
Also
kommt
das
Baby,
sie
fängt
an
in
Panik
zu
geraten
Contemplates
all
her
choices
and
then
examines
Denkt
über
all
ihre
Entscheidungen
nach
und
prüft
dann
All
the
voices
trying
to
tell
her
just
to
take
advantage
Alle
Stimmen,
die
versuchen,
ihr
zu
sagen,
sie
solle
einfach
ausnutzen
Of
the
fact
she
could
abort
it
like
it
never
mattered
Die
Tatsache,
dass
sie
es
abtreiben
könnte,
als
ob
es
nie
von
Bedeutung
wäre
But
she
struggles
just
to
understand
it
Aber
sie
kämpft
darum,
es
zu
verstehen
Feeling
lost
confused
and
a
little
damaged
Fühlt
sich
verloren,
verwirrt
und
ein
wenig
beschädigt
She
knew
his
life
was
the
thing
that
matters
Sie
wusste,
sein
Leben
war
das,
was
zählte
So
he
grows
kind
of
like
a
seed
that's
planted
Also
wächst
er
wie
ein
gepflanzter
Samen
It
was
hard
but
she
always
managed
Es
war
schwer,
aber
sie
hat
es
immer
geschafft
Even
when
the
problems
never
seem
to
vanish
Auch
wenn
die
Probleme
nie
zu
verschwinden
schienen
She
looks
at
his
fingers
and
the
little
hand
prints
Sie
schaut
auf
seine
Finger
und
die
kleinen
Handabdrücke
She
might
be
broken
but
shes
gonna
manage
Sie
mag
gebrochen
sein,
aber
sie
wird
es
schaffen
We
are
broken
cause
we
are
sinful
Wir
sind
gebrochen,
weil
wir
sündig
sind
We
are
a
messed
up
type
of
people
Wir
sind
eine
verkorkste
Art
von
Menschen
Just
living
in
a
world
that's
quite
deceitful
Leben
nur
in
einer
Welt,
die
ziemlich
trügerisch
ist
But
there's
a
way
out
if
you
let
Him
lead
you
Aber
es
gibt
einen
Ausweg,
wenn
du
Ihn
dich
führen
lässt
You
see
he
promises
to
never
leave
you
Siehst
du,
er
verspricht,
dich
niemals
zu
verlassen
Everything
you're
facing
he
would
be
through
Alles,
womit
du
konfrontiert
bist,
steht
er
mit
dir
durch
Its
blatant
that
we
really
need
you
Es
ist
offensichtlich,
dass
wir
dich
wirklich
brauchen
Even
in
our
storms
we
can
see
you
Selbst
in
unseren
Stürmen
können
wir
dich
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonah Sorrentino, Eric James Lautenbach
Attention! Feel free to leave feedback.