KJ-52 - Dear Slim (FAQ) - translation of the lyrics into German

Dear Slim (FAQ) - KJ-52translation in German




Dear Slim (FAQ)
Lieber Slim (FAQ)
It went dear slim I never wrote you or been calling
Es ging los mit „Lieber Slim, ich hab dir nie geschrieben oder dich angerufen“
Wrote that verse of the song like 3 up in the morning
Schrieb diesen Vers des Songs so um 3 Uhr morgens
What could happen next i couldn′t see up in the moment
Was als Nächstes passieren könnte, konnte ich in dem Moment nicht absehen
You never know just where a song's going when ya wrote it
Man weiß nie genau, wohin ein Song führt, wenn man ihn geschrieben hat
I was rolling off the stage sweating
Ich kam schwitzend von der Bühne
That moment that second id never be forgetting
Diesen Moment, diese Sekunde, würde ich nie vergessen
Walked up to me said he had met eminem and
Er kam auf mich zu, sagte, er hätte Eminem getroffen und
Gave him my cd with just with the song dear slim then
Gab ihm meine CD nur mit dem Song „Lieber Slim“ drauf, dann
Out of nowhere here comes the dissing
Aus dem Nichts kamen die Anfeindungen
Some from the rap world some from the christian but
Einige aus der Rap-Welt, einige von Christen, aber
Mtv put me on blast but now the mission
MTV stellte mich an den Pranger, aber nun die Mission
Well it never changed even if them cats never listened
Nun, die hat sich nie geändert, auch wenn diese Typen nie zugehört haben
I′m a rap on a mission never pass on the vision
Ich rappe mit einer Mission, gebe die Vision nie auf
God gave me but maybe i should of asked for permission but
Die Gott mir gab, aber vielleicht hätte ich um Erlaubnis fragen sollen, aber
It's crazy to think shady would ever listen
Es ist verrückt zu denken, Shady würde jemals zuhören
But he did even if they said that I dissed him but
Aber er tat es, auch wenn sie sagten, ich hätte ihn gedisst, aber
La La La La to whom it may concern
La La La La, wen auch immer es betrifft
Getting death threats now I'm kind of wishing
Bekomme jetzt Morddrohungen, ich wünschte irgendwie
That i never wrote it they say I′m pushing religion
Dass ich es nie geschrieben hätte, sie sagen, ich dränge Religion auf
See in that moment I met a guard from a prison
Siehst du, in diesem Moment traf ich einen Gefängniswärter
Who knew Kim Mathers that was when I started tripping
Der Kim Mathers kannte, da fing ich an durchzudrehen
Sent an email letter to her jail cell
Schickte einen E-Mail-Brief an ihre Gefängniszelle
Took my cd and sent it off in snail mail
Nahm meine CD und schickte sie per Schneckenpost
She said she loved the song I was like well well
Sie sagte, sie liebte den Song, ich dachte mir, na ja
I′ll keep that to myself I'm a never tell tell
Das behalte ich für mich, ich werd's nie erzählen
Then out of nowhere VH1 went there
Dann aus dem Nichts mischte sich VH1 ein
Said i was the worst hip hop moment on the show here
Sagten, ich sei der schlimmste Hip-Hop-Moment in der Show hier
I′d be lying if I'm acting like i don′t care
Ich würde lügen, wenn ich so täte, als wäre es mir egal
But see the reason I was rhyming was to make it so clear
Aber siehst du, der Grund, warum ich reimte, war, es so klar zu machen
Years had gone by I though it was all over
Jahre waren vergangen, ich dachte, es wäre alles vorbei
I had moved on but then a song shown up
Ich hatte damit abgeschlossen, aber dann tauchte ein Song auf
Everything well it stopped now in that moment
Alles, nun, es stoppte in diesem Moment
Em responded to the song now that I wrote him
Em antwortete auf den Song, den ich ihm nun geschrieben hatte
He appreciated the prayers now that I showed him
Er schätzte die Gebete, die ich ihm nun zukommen ließ
But wondered why did i care if i don't know him
Aber fragte sich, warum es mich kümmerte, wenn ich ihn nicht kenne
He made it clear that he had heard all that I told him
Er machte klar, dass er alles gehört hatte, was ich ihm gesagt hatte
But God was already on his side and you chose him
Aber Gott sei bereits auf seiner Seite gewesen, und Du hättest ihn erwählt
Well that wasn′t just for eminem
Nun, das war nicht nur für Eminem
It was a just a song with hopes that you'll remember when
Es war nur ein Lied, mit der Hoffnung, dass du dich erinnerst, wenn
It all goes wrong well that you'll remember Him
Alles schiefgeht, nun, dass du dich an Ihn erinnerst
And that′s the words I was saying like ever since
Und das sind die Worte, die ich seither sozusagen sage





Writer(s): Michael Ripoll, Jonah Sorrentino (18616), Todd Collins (2186)


Attention! Feel free to leave feedback.