Lyrics and translation KJ-52 - Dear Slim
La
la
la
la
la
la
(yeah,
Slim)
Ла-ла-ла
- ла-ла-ла
(да,
Слим)
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
Yo,
Dear
Slim,
I
never
wrote
you
or
been
callin'
Эй,
дорогой
Слим,
я
никогда
не
писал
тебе
и
не
звонил.
My
name
ain't
Stan,
son,
nah
we've
never
met
and
(okay)
Меня
зовут
не
Стэн,
сынок,
нет,
мы
никогда
не
встречались,
и
(ладно)
My
name's
KJ,
let
me
begin
by
introducing
now
Меня
зовут
Кей-Джей,
позволь
мне
начать
с
того,
что
представлю
тебя
сейчас.
Myself
to
you
and
these
very
reasons
I'll
be
writin'
(go
ahead)
Я
сам
тебе,
и
именно
эти
причины
я
буду
писать
(продолжай).
Why
I
took
the
time,
and
the
who,
what,
where,
and
why
and
Зачем
я
потратил
время,
и
кто,
что,
где,
и
почему,
и
The
purpose
of
my
verse,
and
the
reasons
I'm
reciting
Цель
моего
стиха
и
причины,
по
которым
я
читаю
его.
What
I
hope
you're
learnin'
from
the
truth,
I
pray
you're
finding
То,
что,
я
надеюсь,
ты
узнаешь
из
правды,
я
молюсь,
чтобы
ты
нашел.
And
every
word
I'm
writin'
down
upon
the
dotted
lines
И
каждое
слово
я
записываю
пунктирными
линиями.
See
I
heard
ya
first
album,
was
called
"Infinite"
(I
heard
it)
Видишь
ли,
я
слышал
твой
первый
альбом,
он
назывался
"бесконечность"
(Я
слышал
его).
I
shook
my
head
'cause
nowadays
you
soundin'
different
(way
different)
Я
покачал
головой,
потому
что
теперь
ты
звучишь
по-другому
(совсем
по-другому).
What
drove
ya
take
your
whole
persona
and
be
flippin'
it
now?
Что
заставило
тебя
взять
всю
свою
персону
и
перевернуть
ее
сейчас?
What
makes
a
man
totally
change?
See,
I
ain't
getting
it
Что
заставляет
человека
полностью
измениться?
See
was
you
sick
of
getting
booed
when
you
was
rippin'
it
Видишь
ли,
тебя
тошнило
от
того,
что
тебя
освистывали,
когда
ты
рвал
его
And
sick
of
never
havin'
dough,
and
you
wanted
to
put
an
end
to
it
Ты
устал
от
того,
что
у
тебя
никогда
не
было
денег,
и
ты
хотел
положить
этому
конец.
What
good's
all
kinds
of
dough
Что
хорошего
во
всех
видах
теста
Plus
all
kinds
of
flow
Плюс
все
виды
потока
To
gain
a
world
of
fans
but
suffer
the
loss
of
soul?
Завоевать
целый
мир
поклонников,
но
страдать
от
потери
души?
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
Dear
Slim,
I
never
wrote
you
or
been
calling
Дорогой
Слим,
я
никогда
не
писал
тебе
и
не
звонил.
This
is
my
2nd
letter
'cause
see,
son,
I
got
a
real
problem
(What's
that?)
Это
мое
второе
письмо,
потому
что,
видишь
ли,
сынок,
у
меня
настоящая
проблема
(что
это?).
It's
thanks
to
you
that
I'm
always
catching
these
comparisons
Это
благодаря
тебе
я
всегда
ловлю
эти
сравнения.
And
after
shows,
I
got
these
people
coming
up
to
me
sayin'
А
после
концертов
ко
мне
подходят
люди
и
говорят:
You
sound
like
Slim
Shady,
son,
you
sound
like
Eminem
Ты
говоришь,
как
Слим
Шейди,
сынок,
ты
говоришь,
как
Эминем.
And
I
be
like
now
really
man,
do
I
gots
to
go
through
this
again?
И
я
такой,
как
сейчас,
действительно
человек,
должен
ли
я
пройти
через
это
снова?
See,
I
used
to
get
mad
and
sick
of
people
saying
that
Видишь
ли,
раньше
меня
бесило
и
тошнило
от
людей,
говорящих
это.
Till
at
this
one
show,
this
one
day,
I
met
this
one
cat
('Sup?)
Пока
на
этом
одном
шоу,
в
этот
один
день,
я
не
встретил
эту
кошку
("суп?").
He
told
me
how
he
used
to
listen
to
you,
but
now
he
listens
to
me
Он
рассказывал
мне,
как
слушал
тебя,
а
теперь
слушает
меня.
Had
your
LP,
but
threw
it
out
and
bought
my
CD
(tossed
it)
У
меня
был
твой
альбом,
но
я
его
выбросил
и
купил
свой
диск
(выбросил
его).
I'm
like,
"For
real?"
He's
like,
"Yeah"
Я
такой:
"серьезно?"
он
такой:
"Да".
He
said
my
music
made
a
difference
Он
сказал,
что
моя
музыка
имеет
значение.
It
got
him
away
from
all
your
words
and
images
Это
отвлекло
его
от
всех
твоих
слов
и
образов.
I
gotta
mention
this,
now
what
about
the
effects
you
have
on
kids?
Я
должен
упомянуть
об
этом,
а
как
же
то,
как
ты
влияешь
на
детей?
You
ever
stop
to
think
about
the
millions
you
influence
(probably
not)
Вы
когда-нибудь
задумывались
о
миллионах,
на
которые
влияете
(возможно,
нет)?
Or
is
it
just
irrelevent
is
it
true
life
you
telling
it?
Или
это
просто
неуместно,
это
правда,
что
ты
рассказываешь
об
этом?
Or
just
the
way
for
some
record
companies
sellin'
it?
Или
просто
способ
для
некоторых
звукозаписывающих
компаний
продавать
его?
The
only
thing
we
got
in
common
is
our
melanin
Единственное,
что
у
нас
есть
общего-это
наш
меланин.
Or
lack
of
it,
but
anyway,
now
this
is
what
I'm
sayin'
Или
его
отсутствие,
но
в
любом
случае,
вот
что
я
хочу
сказать.
It's
for
you
that
I'm
on
my
knees
now
daily
prayin'
Это
ради
тебя
я
стою
на
коленях
и
каждый
день
молюсь.
Prayin'
that
God
opens
your
eyes
now
to
what
I'm
relayin'
Молюсь,
чтобы
Бог
открыл
тебе
глаза
на
то,
что
я
передаю.
Now
I'm
prayin'
that
it's
your
heart
that
will
soon
be
changin'
Теперь
я
молюсь,
чтобы
это
твое
сердце
скоро
изменилось.
Prayin'
one
day
that
you'll
be
calling
upon
His
name
and
Молюсь,
чтобы
однажды
ты
воззвал
к
его
имени
и
...
But
anyway,
I'm
signin'
off
now,
don't
keep
me
waitin'
Но
в
любом
случае,
я
подписываю
контракт,
не
заставляй
меня
ждать.
This
is
KJ,
another
cat
just
trying
to
make
it
Это
Кей-Джей,
еще
один
кот,
который
просто
пытается
сделать
это.
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
Dear
Slim,
I
heard
about
the
stuff
you's
going
through
Дорогой
Слим,
я
слышал
о
том,
через
что
ты
проходишь.
See,
I
could
relate
to
you
'cause,
son,
I'm
'bout
as
old
as
you
Видишь
ли,
я
мог
бы
иметь
к
тебе
отношение,
потому
что,
сынок,
я
почти
такой
же
старый,
как
ты.
See,
we
both
know
what
it's
like
just
to
be
growing
up
to
be
in
a
neighborhood
Видишь
ли,
мы
оба
знаем,
каково
это-просто
расти
и
жить
по
соседству.
When
you's
the
one
and
only
kid
that's
white
Когда
ты
единственный
ребенок,
который
Белый.
Or
to
get
booed
when
you
on
the
mic
just
because
your
skin
is
light
Или
чтобы
тебя
освистали
когда
ты
у
микрофона
только
потому
что
у
тебя
светлая
кожа
It
ain't
right,
but
sometimes,
you
know
that's
life
(that's
true)
Это
неправильно,
но
иногда
ты
знаешь,
что
такова
жизнь
(это
правда).
But
really
tell
me
what
you
do
Но
скажи
мне,
что
ты
делаешь?
You
just
push
on
with
hopes
on
that
someday
you'll
put
on
your
crew
Ты
просто
продвигаешься
вперед
с
надеждой
на
то,
что
когда-нибудь
наберешь
свою
команду.
I
hope
you
understand
that
I
ain't
even
dissin'
you
Надеюсь,
ты
понимаешь,
что
я
даже
не
оскорбляю
тебя.
And
even
though
it's
a
song
you'll
probably
never
listen
to
И
даже
если
это
песня,
которую
ты,
вероятно,
никогда
не
услышишь.
See
what
I
send
to
you
is
this
(What's
that?)
Видишь,
то,
что
я
посылаю
тебе,
это
(что
это?)
Is
that
a
life
without
Christ
is
just
a
life
that
is
never
fixed
Неужели
жизнь
без
Христа
- это
просто
жизнь,
которая
никогда
не
будет
неизменной?
Hope
you
remember
this
now
a
few
sentences
Надеюсь,
теперь
ты
вспомнишь
несколько
фраз.
About
a
living
God
who
loves
you
and
plus
forgives
О
живом
Боге
который
любит
тебя
и
к
тому
же
прощает
And
I'll
be
praying
for
your
ex-wife
and
plus
your
kid
И
я
буду
молиться
за
твою
бывшую
жену
и
плюс
за
твоего
ребенка.
It's
hard
to
live
in
a
world
as
crazy
as
this
one
is
(word
up)
Трудно
жить
в
таком
сумасшедшем
мире,
как
этот.
And
even
though
now
it
really
might
sound
redundant
И
хотя
сейчас
это
может
показаться
излишним.
God's
got
mad
love
for
you
up
in
a
mad
abundance
У
Бога
есть
безумная
любовь
к
тебе
в
безумном
изобилии
You'll
sell
a
couple
mill,
I'll
probably
sell
a
couple
hundred
Ты
продашь
пару
миллионов,
я,
наверное,
Продам
пару
сотен.
There's
more
to
life
then
selling
records
and
just
getting
blunted
В
жизни
есть
нечто
большее,
чем
продажа
пластинок
и
просто
тупость.
But
anyway,
that's
really
all
I
gots
to
say
Но
в
любом
случае,
это
действительно
все,
что
я
могу
сказать.
Just
another
word
from
an
emcee
now
around
the
way
Просто
еще
одно
слово
от
ведущего,
который
сейчас
рядом.
Maybe
some
day
we
meet
each
other
in
some
way
Может
быть,
когда-нибудь
мы
как-нибудь
встретимся.
Till
then,
one
love,
one
God,
one
way
А
пока-одна
любовь,
Один
Бог,
один
путь.
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
To
whom
it
may
concern
К
кому
это
может
относиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonah Sorrentino
Album
Kj-52
date of release
25-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.