KJ-52 - Shake It Off - translation of the lyrics into German

Shake It Off - KJ-52translation in German




Shake It Off
Schüttel es ab
Now put two in the air (man just go and shake em off)
Jetzt streck zwei in die Luft (Mann, geh einfach hin und schüttel sie ab)
Like you really don't care (man just go and shake em off)
Als ob es dir wirklich egal ist (Mann, geh einfach hin und schüttel sie ab)
And put em to the sky (man just go and shake em off)
Und heb sie zum Himmel (Mann, geh einfach hin und schüttel sie ab)
Why don't you hold em real high (man just go and shake em off)
Warum hältst du sie nicht richtig hoch (Mann, geh einfach hin und schüttel sie ab)
Go go go go off with it
Los los los los, weg damit
Are you dealing w/ these things up in ya mind right?
Beschäftigst du dich mit diesen Dingen in deinem Kopf, stimmt's?
Banged up like hit and runs from a sideswipe
Angeschlagen wie bei Fahrerflucht nach 'nem Streifschuss
Here's something you can read like a time life
Hier ist was, das du lesen kannst wie ein Time Life
Something that will help you see better than ya eyesight
Etwas, das dir hilft, besser zu sehen als deine Sehkraft
My life this night gone shine bright
Mein Leben wird heute Nacht hell leuchten
But to just to put Jesus in the limelight
Aber nur, um Jesus ins Rampenlicht zu stellen
And not trusting him don't even sound right
Und ihm nicht zu vertrauen, klingt nicht mal richtig
That's like me going out and renting twilight
Das ist, als würde ich losgehen und Twilight ausleihen
Things they be getting harder
Die Dinge werden härter
We try to hang on like our name was Peter Parker
Wir versuchen durchzuhalten, als wäre unser Name Peter Parker
I seen the saga so I'm seeking out the living water
Ich hab die Saga gesehen, also suche ich das lebendige Wasser
Instead of letting problems chop like benihanna
Anstatt Probleme mich zerhacken zu lassen wie bei Benihana
I been through the drama you stay ahead of me
Ich hab das Drama durchgemacht; Du bleibst vor mir
Like you was number 4 and I was number three
Als wärst Du Nummer 4 und ich Nummer drei
Everything I have now is cause you be
Alles, was ich jetzt habe, ist, weil Du bist
I gotta shake it all off here's the remedy
Ich muss alles abschütteln; hier ist das Heilmittel
So understand man dude he's never limited
Also versteh, Mann, Alter, Er ist niemals begrenzt
Sometimes it takes a little time till he finishes
Manchmal dauert es ein wenig, bis Er fertig ist
I keep spitting it until ya getting it
Ich spitt' es weiter, bis du es kapierst
Until you give him all the credit like a gift certificate
Bis du Ihm die ganze Ehre gibst wie bei einem Geschenkgutschein
So are you listening man what you living for
Also hörst du zu, Mann? Wofür lebst du?
Are you missing it now what you heading toward
Verpasst du es jetzt? Worauf steuerst du zu?
You can't make it all along now this for sure
Du schaffst es nicht ganz allein, das ist sicher
That's like running backwards through a metal doors
Das ist, als würde man rückwärts durch eine Metalltür rennen
Now he's guaranteed for plenty more
Nun, Er garantiert für viel mehr
Then the little bit you tend to get and settle for
Als das bisschen, das du meist bekommst und dich damit zufriedengibst
When I get on tour I'm spitting metaphors
Wenn ich auf Tour gehe, spitt' ich Metaphern
And similes with clarity till the tongue is sore
Und Gleichnisse mit Klarheit, bis die Zunge wund ist
Now he reigns his blessing pour
Nun regiert Er, Seine Segen strömen
That will keep you on you're toes like a pedicure
Das wird dich auf Trab halten wie eine Pediküre
With the way life goes man I'm never bored
So wie das Leben läuft, Mann, ist mir nie langweilig
But sometimes I gotta shake it off that's for sure
Aber manchmal muss ich es abschütteln, das ist sicher





Writer(s): Jonah Sorrentino


Attention! Feel free to leave feedback.