KK - Humsafar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KK - Humsafar




Humsafar
Спутник
Hai zindagi mein kaun humsafar tera
Кто твой спутник в этой жизни?
Kya poochhe auron se yeh sawal tera
Зачем спрашивать об этом других?
Yeh sawal tera
Зачем спрашивать других?
Pooch usse Jo saath hai har pal hi woh
Спроси того, кто всегда с тобой,
Woh hai zameer Tera
Это твоя совесть.
Let me let me tell you
Позволь мне, позволь мне сказать тебе,
Let me let me walk
Позволь мне, позволь мне идти,
Let me walk with you
Позволь мне идти с тобой.
I've always been there by your side
Я всегда был рядом с тобой.
I'm sure you've often felt me close to you
Уверен, ты часто чувствовала меня рядом.
Let me answer all you questions now
Позволь мне ответить на все твои вопросы сейчас.
Let me be your guiding light forever
Позволь мне быть твоим путеводным светом навсегда.
Wont you keep the faith in me
Не потеряешь ли ты веру в меня?
Dost hai woh jaage har pal deewana
Он друг, бодрствующий каждую секунду, безумец.
Yeh Zameer andhere ka hai ujaala
Эта совесть свет во тьме.
Faisla Sachchaayi ka deta hai yeh
Она выносит решение, основанное на правде.
Zindagi Ka hai yeh na khuda
Это жизнь, а не Бог.
Dost hai woh jaage har pal deewana
Он друг, бодрствующий каждую секунду, безумец.
Yeh Zameer andhere ka hai ujaala
Эта совесть свет во тьме.
Faisla Sachchaayi ka deta hai yeh
Она выносит решение, основанное на правде.
Zindagi Ka hai yeh na khuda
Это жизнь, а не Бог.
Hai zindagi mein kaun
Кто в этой жизни…
Let me let me tell you
Позволь мне, позволь мне сказать тебе,
Haan humsafar tera
Да, твой спутник.
I've always been there by your side
Я всегда был рядом с тобой.
I'm Sure You kya pooche auron se
Уверен, зачем спрашивать других?
Let me answer all your questions now
Позволь мне ответить на все твои вопросы сейчас.
Har sawal tera
На каждый твой вопрос.
Let me be your guiding light forever
Позволь мне быть твоим путеводным светом навсегда.
Saath hai har pal hi woh
Всегда с тобой.
Woh hai zameer tera tera, tera...
Это твоя совесть, твоя, твоя…
Oh would you keep the faith in me
О, сохранишь ли ты веру в меня?
Uh... Oh... Oh... Uh...
Э-э... О... О... Э-э...
Just look inside yourself my friend
Просто загляни в себя, моя дорогая.
You find the answer that you want to know
Ты найдешь ответ, который ищешь.
Just look inside yourself my friend
Просто загляни в себя, моя дорогая.
You find the answer that you want to know
Ты найдешь ответ, который ищешь.
Just look inside yourself my friend
Просто загляни в себя, моя дорогая.
You find the answer that you want to know
Ты найдешь ответ, который ищешь.
Just look inside yourself my friend
Просто загляни в себя, моя дорогая.
You find the answer that you want to know
Ты найдешь ответ, который ищешь.
Dost hai Just look inside yourself my friend
Он друг, просто загляни в себя, моя дорогая.
Woh jaage You find the answer
Он бодрствует, ты найдешь ответ,
Har pal diwaana That you want to know
Каждую секунду, безумец, который ищешь.
Ye zameer Just look inside
Эта совесть, просто загляни внутрь,
Andhere ka hai ujala you find the answer
Свет во тьме, ты найдешь ответ.
Faisla Sachchaayi ka deta hai yeh
Она выносит решение, основанное на правде.
Zindagi Ka hai yeh na khuda
Это жизнь, а не Бог.
Dost hai woh jaage har pal deewana
Он друг, бодрствующий каждую секунду, безумец.
Yeh Zameer andhere ka hai ujaala
Эта совесть свет во тьме.
Faisla Sachchaayi ka deta hai yeh
Она выносит решение, основанное на правде.
Zindagi Ka hai yeh na khuda
Это жизнь, а не Бог.
Dost hai woh jaage har pal deewana
Он друг, бодрствующий каждую секунду, безумец.
Yeh Zameer andhere ka hai ujaala
Эта совесть свет во тьме.
Just look inside yourself my friend
Просто загляни в себя, моя дорогая.





Writer(s): Mehboob, Kk


Attention! Feel free to leave feedback.