Lyrics and translation KLB - Não dá mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não dá mais
Больше не могу
Dói
demais
te
amar
assim
Так
больно
любить
тебя,
Porque
te
amo
demais
Потому
что
я
люблю
тебя
слишком
сильно.
Se
um
dia
a
saudade
trouxer
solidão
Если
однажды
тоска
принесет
одиночество,
Um
vazio
no
seu
coração
Пустоту
в
твоем
сердце,
Vai
te
fazer
entender
Ты
поймешь,
Não
se
deve
dizer
nunca
mais
Что
не
следует
говорить
"никогда
больше".
Nunca
mais
Никогда
больше.
Eu
jurei
dessa
vez
que
não
vou
te
procurar
Я
поклялся,
что
на
этот
раз
не
буду
тебя
искать.
Quero
pedir
pra
você
também
não
me
ligar
Хочу
попросить
тебя
тоже
мне
не
звонить.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Vou
dar
a
tal
liberdade
que
você
tanto
quis
Я
дам
тебе
ту
свободу,
которую
ты
так
хотела.
Quem
sabe
outra
pessoa
vai
te
fazer
feliz
Кто
знает,
может,
кто-то
другой
сделает
тебя
счастливой.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Se
um
dia
a
saudade
trouxer
solidão
Если
однажды
тоска
принесет
одиночество,
Um
vazio
no
seu
coração
Пустоту
в
твоем
сердце,
Vai
te
fazer
entender
Ты
поймешь,
Não
se
deve
dizer
nunca
mais
Что
не
следует
говорить
"никогда
больше".
Nunca
mais
Никогда
больше.
Nunca
mais
Никогда
больше.
Quantas
noites
perdidas,
quanto
amor
eu
te
dei
Сколько
потерянных
ночей,
сколько
любви
я
тебе
отдал,
Até
nas
suas
mentiras
eu
acreditei
Даже
твоей
лжи
я
верил.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Não
adianta
insistir,
eu
não
vou
atender
Бесполезно
настаивать,
я
не
отвечу.
Não
há
mais
o
que
falar,
agora
é
pra
valer
Больше
не
о
чем
говорить,
теперь
все
всерьез.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Se
um
dia
a
saudade
trouxer
solidão
Если
однажды
тоска
принесет
одиночество,
Um
vazio
no
seu
coração
Пустоту
в
твоем
сердце,
Vai
te
fazer
entender
Ты
поймешь,
Não
se
deve
dizer
nunca
mais
Что
не
следует
говорить
"никогда
больше".
Nunca
mais
Никогда
больше.
Quantas
noites
perdidas,
quanto
amor
eu
te
dei
Сколько
потерянных
ночей,
сколько
любви
я
тебе
отдал,
Até
nas
suas
mentiras
eu
acreditei
Даже
твоей
лжи
я
верил.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Não
adianta
insistir,
eu
não
vou
atender
Бесполезно
настаивать,
я
не
отвечу.
Não
há
mais
o
que
falar,
agora
é
pra
valer
Больше
не
о
чем
говорить,
теперь
все
всерьез.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Não
dá
mais
Больше
не
могу.
Se
um
dia
a
saudade
trouxer
solidão
Если
однажды
тоска
принесет
одиночество,
Um
vazio
no
seu
coração
Пустоту
в
твоем
сердце,
Vai
te
fazer
entender
Ты
поймешь,
Não
se
deve
dizer
nunca
mais
Что
не
следует
говорить
"никогда
больше".
Nunca
mais
Никогда
больше.
Nunca
mais
Никогда
больше.
Nunca
mais
Никогда
больше.
Nunca
mais
Никогда
больше.
Nunca
mais
Никогда
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Roberto Piazzoli, Mauricio Gasperini
Attention! Feel free to leave feedback.