Lyrics and translation KLOEF TJR - Querida Adicción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querida Adicción
Моя дорогая зависимость
Me
fascina
el
efecto
que
me
causa,
Меня
завораживает
твой
эффект,
Me
hace
salir
motivado
de
casa
Ты
выгоняешь
меня
из
дома
с
мотивацией.
Acepto
queme
vuelve
loco
juro
que
he
visto
una
sombra
pero
nada
pasa(
Признаю,
ты
сводишь
меня
с
ума,
клянусь,
я
видел
тень,
но
ничего
не
происходит
(
Mi
querida
adicción)
Моя
дорогая
зависимость)
Otra
noche
que
se
robara
mi
sueño,
Еще
одна
ночь,
которая
украдет
мой
сон,
Hace
que
haga
locuras
de
mi
mente
y
cuerpo
se
convirtió
en
mi
dueño
Ты
заставляешь
меня
совершать
безумства,
ты
стала
владелицей
моего
разума
и
тела.
Los
primeros
momentos
que
la
consumí
bien,
me
hizo
sentirme,
Первые
моменты,
когда
я
тебя
попробовал,
были
прекрасны,
ты
заставила
меня
чувствовать
себя…
Pasaron
los
días,
los
meses
y
ahora
la
bendita
empezó
a
consumirme.
Прошли
дни,
месяцы,
и
теперь
ты,
проклятая,
начала
поглощать
меня.
Traigo
unas
broncas
en
mi
cabeza
mi
alma
se
fundía
mi
У
меня
проблемы
в
голове,
моя
душа
тает,
моему
Cuerpo
no
le
interesa,
perdí
la
fortaleza,
de
la
droga
una
presa
Телу
все
равно,
я
потерял
силу,
стал
твоей
добычей.
Todo
pasó
rápido
y
ya
no
siento
tristeza
muerte
en
vida,
t
Все
произошло
быстро,
и
я
больше
не
чувствую
грусти,
живой
мертвец,
Odo
se
olvida,
busco
mi
mirada
por
qué
ya
andaba
pérdida
Все
забыто,
я
ищу
свой
взгляд,
потому
что
он
уже
потерян.
Yo
sé
que
me
engañó
si
digo
que
la
Я
знаю,
что
обманываю
себя,
если
говорю,
что
Controlo
pero
es
la
única
que
no
me
deja
solo
Контролирую
тебя,
но
ты
единственная,
кто
не
оставляет
меня
одного.
No
sé
cuántas
veces
dije
que
la
dejaría
y
en
la
noche
fría
siempre
Не
знаю,
сколько
раз
я
говорил,
что
брошу
тебя,
но
в
холодную
ночь
ты
всегда
Eres
mi
compañía,
t
Моя
компания,
Engo
sentimientos
que
ya
no
hacen
У
меня
есть
чувства,
которые
больше
не
Presencia,
solo
era
un
mocoso
y
mataste
mi
inocencia.
Присутствуют,
я
был
всего
лишь
ребенком,
и
ты
убила
мою
невинность.
Me
fascina
el
efecto
que
me
causa,
Меня
завораживает
твой
эффект,
Me
hace
salir
motivado
de
casa
Ты
выгоняешь
меня
из
дома
с
мотивацией.
Acepto
queme
vuelve
loco
juro
que
he
visto
una
sombra
pero
nada
pasa(
Признаю,
ты
сводишь
меня
с
ума,
клянусь,
я
видел
тень,
но
ничего
не
происходит
(
Mi
querida
adicción)
Моя
дорогая
зависимость)
Otra
noche
que
se
robara
mi
sueño,
Еще
одна
ночь,
которая
украдет
мой
сон,
Hace
que
haga
locuras
de
mi
mente
y
cuerpo
se
convirtió
en
mi
dueño
Ты
заставляешь
меня
совершать
безумства,
ты
стала
владелицей
моего
разума
и
тела.
Los
primeros
momentos
que
la
consumí
bien,
me
hizo
sentirme,
Первые
моменты,
когда
я
тебя
попробовал,
были
прекрасны,
ты
заставила
меня
чувствовать
себя…
Pasaron
los
días,
los
meses
y
ahora
la
bendita
empezó
a
consumirme.
Прошли
дни,
месяцы,
и
теперь
ты,
проклятая,
начала
поглощать
меня.
Debo
confesarte
que
tú
eres
mi
necesidad,
Должен
признаться,
что
ты
моя
потребность,
En
la
tarde
o
en
la
noche
siempre
a
cada
despertar.
Днем
или
ночью,
всегда,
каждое
пробуждение.
No
te
dejo
de
pensar
desde
la
primera
vez
que
te
tuve
entre
mis
Я
не
перестаю
думать
о
тебе
с
первого
раза,
когда
ты
оказалась
в
моих
Manos,
y
en
la
pipa
te
queme,
Руках,
и
я
сжег
тебя
в
трубке,
Te
quedaste
en
mi
mente
y
el
estrés
lo
evapore,
Ты
осталась
в
моей
голове,
и
стресс
испарился,
Se
marchó
el
ya
con
el
humo
y
el
es
mi
único
interes
Он
ушел
вместе
с
дымом,
и
ты
мой
единственный
интерес.
Pues
te
he
Sido
siempre
fiel,
Ведь
я
всегда
был
тебе
верен,
Pero
sería
una
mentira
pues
tú
siempre
lo
has
sabido
que
la
rolo
Но
это
было
бы
ложью,
ведь
ты
всегда
знала,
что
я
кручу
Con
María
pues
se
ha
vuelto
mi
alegría
al
despertar
cada
mañana.
С
Марией,
ведь
она
стала
моей
радостью
при
пробуждении
каждое
утро.
Y
todo
ese
efecto
en
verdad
no
lo
esperaba,
И
всего
этого
эффекта
я
на
самом
деле
не
ожидал,
Me
queda
esa
maña
de
prenderte
a
cada
rato,
У
меня
осталась
эта
привычка
поджигать
тебя
постоянно,
Mi
querida
adicción
pues
yo
no
sé
qué
está
pasando
Моя
дорогая
зависимость,
я
не
знаю,
что
происходит,
Te
juro
por
mis
drogas
no
te
dejare
ni
un
rato
Клянусь
своими
наркотиками,
я
не
оставлю
тебя
ни
на
минуту,
Y
prendeme
ese
gallo
para
cumplir
el
contrato.
И
зажги
мне
этот
косяк,
чтобы
выполнить
контракт.
Me
fascina
el
efecto
que
me
causa,
Меня
завораживает
твой
эффект,
Me
hace
salir
motivado
de
casa
Ты
выгоняешь
меня
из
дома
с
мотивацией.
Acepto
queme
vuelve
loco
juro
que
he
visto
una
sombra
pero
nada
pasa(
Признаю,
ты
сводишь
меня
с
ума,
клянусь,
я
видел
тень,
но
ничего
не
происходит
(
Mi
querida
adicción)
Моя
дорогая
зависимость)
Otra
noche
que
se
robara
mi
sueño,
Еще
одна
ночь,
которая
украдет
мой
сон,
Hace
que
haga
locuras
de
mi
mente
y
cuerpo
se
convirtió
en
mi
dueño
Ты
заставляешь
меня
совершать
безумства,
ты
стала
владелицей
моего
разума
и
тела.
Los
primeros
momentos
que
la
consumí
bien,
me
hizo
sentirme,
Первые
моменты,
когда
я
тебя
попробовал,
были
прекрасны,
ты
заставила
меня
чувствовать
себя…
Pasaron
los
días,
los
meses
y
ahora
la
bendita
empezó
a
consumirme.
Прошли
дни,
месяцы,
и
теперь
ты,
проклятая,
начала
поглощать
меня.
Y
ya
no
sé
cómo
ser
fuerte,
s
И
я
уже
не
знаю,
как
быть
сильным,
Olo
quisiera
tener
el
valor
para
no
verte
pero
se
que
el
Я
просто
хотел
бы
иметь
смелость
не
видеть
тебя,
но
я
знаю,
что
Tiempo
pasa
lentamente
y
en
mi
mente
la
dosis
no
es
suficiente
Время
идет
медленно,
и
в
моей
голове
дозы
недостаточно.
Soy
adicto
a
las
gotas
que
evaporan
las
horas
de
mi
presente
y
no
te
Я
зависим
от
капель,
которые
испаряют
часы
моего
настоящего,
и
ты
не
Vas,
aunque
no
resista
más
no
soy
capaz
Уходишь,
хотя
я
больше
не
могу
сопротивляться,
я
не
способен
De
verte
lejos
si
no
estás
me
falta
paz
Видеть
тебя
далеко,
если
тебя
нет,
мне
не
хватает
покоя.
Otra
noche
sin
dormir,
otro
encendedor
sin
gas,
Еще
одна
бессонная
ночь,
еще
одна
зажигалка
без
газа,
Por
culpa
de
los
efectos
que
tú
me
das
y
ya
no
puedo
salirme
de
tú
Из-за
эффектов,
которые
ты
мне
даришь,
и
я
больше
не
могу
выйти
из
твоей
Juego,
te
presentaste
y
luego
te
Vi
bailando
en
un
cristal
con
fuego
Игры,
ты
представилась,
а
потом
я
увидел
тебя
танцующей
в
хрустале
с
огнем.
Se
que
ya
eres
parte
de
mí,
Я
знаю,
что
ты
уже
часть
меня,
No
sé
que
son
dueños
pues
desde
que
Я
не
знаю,
кто
мои
хозяева,
ведь
с
тех
пор,
как
Llegaste
tú
pude
olvidarme
de
ellos.
Ты
пришла,
я
смог
забыть
о
них.
Me
fascina
el
efecto
que
me
causa,
Меня
завораживает
твой
эффект,
Me
hace
salir
motivado
de
casa
Ты
выгоняешь
меня
из
дома
с
мотивацией.
Acepto
queme
vuelve
loco
juro
que
he
visto
una
sombra
pero
nada
pasa(
Признаю,
ты
сводишь
меня
с
ума,
клянусь,
я
видел
тень,
но
ничего
не
происходит
(
Mi
querida
adicción)
Моя
дорогая
зависимость)
Otra
noche
que
se
robara
mi
sueño,
Еще
одна
ночь,
которая
украдет
мой
сон,
Hace
que
haga
locuras
de
mi
mente
y
cuerpo
se
convirtió
en
mi
dueño
Ты
заставляешь
меня
совершать
безумства,
ты
стала
владелицей
моего
разума
и
тела.
Los
primeros
momentos
que
la
consumí
bien,
me
hizo
sentirme,
Первые
моменты,
когда
я
тебя
попробовал,
были
прекрасны,
ты
заставила
меня
чувствовать
себя…
Pasaron
los
días,
los
meses
y
ahora
la
bendita
empezó
a
consumirme
Прошли
дни,
месяцы,
и
теперь
ты,
проклятая,
начала
поглощать
меня.
Cada
vez
hay
menos
sentimientos
en
mi
cora,
С
каждым
разом
все
меньше
чувств
в
моем
сердце,
Y
no
es
una
dama
la
culpable
de
que
todo
se
acelere
a
1000
por
hora
И
не
дама
виновата
в
том,
что
все
ускоряется
до
1000
в
час.
Si
camino
con
los
ojos
cristalinos
no
es
por
qué
mis
ojos
lloran,
Если
я
хожу
с
затуманенными
глазами,
то
не
потому,
что
мои
глаза
плачут,
La
culpable
es
esa
hora
que
me
pone
en
un
Виноват
тот
час,
который
приводит
меня
в
Estado
cristalino
cada
vez
que
se
evapora
Кристаллическое
состояние
каждый
раз,
когда
ты
испаряешься.
Y
pasan
las
horas
y
aunque
las
noches
sean
frías,
И
проходят
часы,
и
хотя
ночи
холодные,
Te
tomo
con
mis
mis
manos
se
que
mi
cuerpo
acaloras
Я
беру
тебя
своими
руками,
я
знаю,
что
ты
согреваешь
мое
тело.
Y
no
cabe
duda
que
por
mi
tú
te
derrites
pero
tengo
que
aceptar
И
нет
сомнений,
что
ты
таешь
для
меня,
но
я
должен
признать,
Que
tú
eres
dueña
de
mi
vida
como
la
primera
vez
que
te
metiste
Что
ты
хозяйка
моей
жизни,
как
и
в
первый
раз,
когда
ты
вошла
в
нее.
La
vida
da
mil
vueltas
que
ironía,
Жизнь
делает
тысячу
поворотов,
какая
ирония,
Antes
solo
pensaba
en
mi
vida
enseñaba
como)
Раньше
я
думал
только
о
своей
жизни,
показывал,
как
Sería
y
ahora
ya
no
duermo
ni
sueño,
y
Она
будет,
а
теперь
я
не
сплю
и
не
мечтаю,
и
Así
no
pensar
en
tanta
puta
porquería...
Так
не
думаю
о
всякой
чертовой
ерунде...
Me
fascina
el
efecto
que
me
causa,
Меня
завораживает
твой
эффект,
Me
hace
salir
motivado
de
casa
Ты
выгоняешь
меня
из
дома
с
мотивацией.
Acepto
queme
vuelve
loco
juro
que
he
visto
una
sombra
pero
nada
pasa(
Признаю,
ты
сводишь
меня
с
ума,
клянусь,
я
видел
тень,
но
ничего
не
происходит
(
Mi
querida
adicción)
Моя
дорогая
зависимость)
Otra
noche
que
se
robara
mi
sueño,
Еще
одна
ночь,
которая
украдет
мой
сон,
Hace
que
haga
locuras
de
mi
mente
y
cuerpo
se
convirtió
en
mi
dueño
Ты
заставляешь
меня
совершать
безумства,
ты
стала
владелицей
моего
разума
и
тела.
Los
primeros
momentos
que
la
consumí
bien,
me
hizo
sentirme,
Первые
моменты,
когда
я
тебя
попробовал,
были
прекрасны,
ты
заставила
меня
чувствовать
себя…
Pasaron
los
días,
los
meses
y
ahora
la
bendita
empezó
a
consumirme.
Прошли
дни,
месяцы,
и
теперь
ты,
проклятая,
начала
поглощать
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kloef tjr
Attention! Feel free to leave feedback.