Lyrics and translation KLOUD - DISCONNECT
You′re
a
stranger
Ты
незнакомец.
Stuck
inside
my
head
Застрял
у
меня
в
голове
Of
a
love
that
died
instead
О
любви,
которая
умерла
вместо
этого.
You're
a
stranger
Ты
незнакомец.
And
there′s
no
point
to
pretend
И
нет
смысла
притворяться.
That
you
can
heal
with
me
Что
ты
можешь
исцелиться
со
мной.
Erase
my
memory
Сотри
мою
память.
I'm
in
danger
Я
в
опасности.
Gotta
quit
while
I'm
ahead
Надо
уходить,
пока
я
впереди.
An
emotion
left
unread
От
ответственности
эмоция
оставшаяся
непрочитанной
I′m
in
danger
Я
в
опасности.
And
there′s
no
point
to
pretend
И
нет
смысла
притворяться.
That
you
can
heal
with
me
Что
ты
можешь
исцелиться
со
мной.
Erase
my
memory
Сотри
мою
память.
It'll
feel
so
right
Это
будет
так
хорошо.
When
I
disconnect
from
you
Когда
я
отключаюсь
от
тебя
All
the
shit
you
put
me
through
Все
дерьмо,
через
которое
ты
заставил
меня
пройти.
It′ll
feel
so
right
Это
будет
так
хорошо.
When
I
disconnect
from
you
Когда
я
отключаюсь
от
тебя
All
the
shit
you
put
me
through
Все
дерьмо,
через
которое
ты
заставил
меня
пройти.
Is
finally
catchin'
up
to
you
Это
наконец-то
настигло
тебя.
You
were
crawling
in
my
skin
Ты
ползала
по
моей
коже.
Like
a
Hybrid
of
blessing
and
a
sin
Словно
гибрид
благословения
и
греха.
And
I
got
no
medicine
И
у
меня
нет
лекарства.
You
were
playin
me
Ты
играл
со
мной
Drove
your
thoughts
into
me
Загнал
свои
мысли
в
меня.
Is
the
life
i
used
to
live
Это
та
жизнь,
которой
я
жил
раньше.
Controlling
me
within
Контролируя
меня
изнутри
There
was
nothing
left
to
give
Больше
нечего
было
отдать.
You
were
playin
me
Ты
играл
со
мной
Drove
your
thoughts
into
me
Загнал
свои
мысли
в
меня.
It′ll
feel
so
right
Это
будет
так
хорошо.
When
I
disconnect
from
you
Когда
я
отключаюсь
от
тебя
All
the
shit
you
put
me
through
Все
дерьмо,
через
которое
ты
заставил
меня
пройти.
It'll
feel
so
right
Это
будет
так
хорошо.
When
I
disconnect
from
you
Когда
я
отключаюсь
от
тебя
All
the
shit
you
put
me
through
Все
дерьмо,
через
которое
ты
заставил
меня
пройти.
Is
finally
catchin'
up
to
you
Это
наконец-то
настигло
тебя.
I′ma
disconnect
Я
отключусь
I′ma
disconnect
Я
отключусь
I'ma
disconnect
Я
отключусь
I′ma
disconnect
Я
отключусь
I'ma
disconnect
Я
отключусь
I′ma
disconnect
Я
отключусь
It'll
feel
so
right
Это
будет
так
хорошо.
When
I
disconnect
from
you
Когда
я
отключаюсь
от
тебя
All
the
shit
you
put
me
through
Все
дерьмо,
через
которое
ты
заставил
меня
пройти.
It′ll
feel
so
right
Это
будет
так
хорошо.
When
I
disconnect
from
you
Когда
я
отключаюсь
от
тебя
All
the
shit
you
put
me
through
Все
дерьмо,
через
которое
ты
заставил
меня
пройти.
Is
finally
catchin'
up
to
you
Это
наконец-то
настигло
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beau Rich, Paris Blohm
Attention! Feel free to leave feedback.