K.M.D. - Nitty Gritty - translation of the lyrics into German

Nitty Gritty - KMDtranslation in German




Nitty Gritty
Ans Eingemachte
Ay-yo, peace god, Shaquan Allah!
Ay-yo, Frieden Gott, Shaquan Allah!
Yo peace, this J-Quest the Boogie Man
Yo Frieden, hier ist J-Quest der Boogie Man
Yo, peace, god, D-Black
Yo, Frieden, Gott, D-Black
Peace to the gods! Tony D. from the Now Rule mob
Frieden den Göttern! Tony D. von der Now Rule Mob
Ay-yo, ain't them the gods K.M.D. in matter of fact?
Ay-yo, sind das nicht die Götter K.M.D., tatsächlich?
Yeah, K.M.D. - yo, ain't them the brothers Brand Nubians?
Yeah, K.M.D. - yo, sind das nicht die Brüder Brand Nubians?
Yo, I heard they go by the name of the God Squad, what's up with that?
Yo, ich hörte, sie nennen sich die God Squad, was ist damit los?
The Five Percent and the Ansaar together?
Die Fünf-Prozenter und die Ansaar zusammen?
That is something totally new indeed, god, true indeed god
Das ist in der Tat etwas völlig Neues, Gott, wahrhaftig Gott
(Zev Love X)
(Zev Love X)
Check it out!
Checkt das aus!
Born again, my soul then, blends
Wiedergeboren, meine Seele dann, vermischt sich
K.M.D. and Brand Nubian, friends
K.M.D. und Brand Nubian, Freunde
X tends to grip palm in cousin calm
X neigt dazu, die Handfläche zu greifen in Vetternruhe
In this knowledge of self, so commence to bombin'
In diesem Wissen über sich selbst, also beginne zu bombardieren
As alarmin' as a beep from your beeper
So alarmierend wie ein Piepton von deinem Beeper
What you needed was a wake-up call to the Sun, you sleeper
Was du brauchtest, war ein Weckruf an die Sonne, du Schläferin
You don't wanna get wolfed by the wolf, does ya? (Naaah)
Du willst doch nicht vom Wolf gefressen werden, oder? (Neeee)
Good guessin' - switch the pitch up
Gut geraten - ändere die Tonlage
Another session from the infamous God Squad
Eine weitere Session von der berüchtigten God Squad
See, we's all peas in the same pod, god
Siehst du, wir sind alle Erbsen in derselben Schote, Gott
On and upright, getting downright knit
Aufrecht und gerade, werden richtig engmaschig
With rod held up tight, 'cause I'm sick wit'
Mit fest gehaltenem Stab, denn ich bin krass drauf
Nitwit Witnesses knockin' at my door
Schwachkopf-Zeugen klopfen an meine Tür
Preaching the Lord to change your life around
Predigen den Herrn, um dein Leben zu ändern
I figure I just saw Jamar the other day uptown
Ich glaube, ich habe Jamar neulich in der Stadt gesehen
Give him a pound, it's no puzzle, relax
Gib ihm die Faust, es ist kein Rätsel, entspann dich
The nit-wits guzzle 85 proof that's Max!
Die Schwachköpfe saufen 85-prozentigen Stoff, das ist Max!
(Grand Puba Maxwell)
(Grand Puba Maxwell)
God Cipher Divine, as I build on an incline
Gott Chiffre Göttlich, während ich auf einer Steigung baue
Quick to help another, 'cause I know I'ma get mine
Schnell dabei, einem anderen zu helfen, denn ich weiß, ich bekomme meins
Build-Powers think they hard, but they killin' they own kind
Build-Powers denken, sie sind hart, aber sie töten ihre eigene Art
Emphatically no, divine evil got him in his mind
Emphatisch nein, das göttliche Böse hat ihn im Kopf
Now you caught a case you're in the mountains, you're a lifer
Jetzt hast du einen Fall am Hals, bist in den Bergen, lebenslänglich
With no skins from your girl, that's a He-Cipher-Monkey-Cipher
Ohne Sex von deinem Mädchen, das ist eine Er-Chiffre-Affen-Chiffre
Or you can use the next plan
Oder du kannst den nächsten Plan nutzen
Vaseline, a magazine or your lovin' hand
Vaseline, ein Magazin oder deine liebende Hand
I know you know who got you livin' like this, Black man
Ich weiß, du weißt, wer dich so leben lässt, Schwarzer Mann
So honey, honey, honey, with the real big titties...
Also Süße, Süße, Süße, mit den echt großen Titten...
"Let's get right down to the real nitty gritty now!"
"Lass uns jetzt direkt zum Eingemachten kommen!"
Put some clothes on that behind
Zieh diesem Hintern was an
And maybe brothers wouldn't think skins all the time
Und vielleicht würden Brüder nicht die ganze Zeit an Sex denken
You wanna look lustful, but don't want them to lust
Du willst lüstern aussehen, aber nicht, dass sie lüstern sind
Which is crazier than a bag of dust
Was verrückter ist als eine Tüte Staub
So weavy weavy weavy is quick to deceive me
Also Weavy Weavy Weavy ist schnell dabei, mich zu täuschen
So I had to tell Weavy weavy, leave me
Also musste ich Weavy Weavy sagen, lass mich
(Onyx the Birthstone Kid)
(Onyx the Birthstone Kid)
Yeah, I hear you Haji, but yo, I got something for those that are
Yeah, ich höre dich Haji, aber yo, ich hab was für die, die da draußen
Frontin' out there, god
Angeben, Gott
Now ain't that the pits - another brother's blown to bits
Ist das nicht zum Kotzen - noch ein Bruder in Stücke gerissen
But when the news hits, everybody catch fits
Aber wenn die Nachricht kommt, kriegen alle Anfälle
He gets mad, but still at home we sits
Er wird wütend, aber sitzt immer noch zu Hause
Piggin' out on the big pig, spoon to the grits
Stopft sich mit dem großen Schwein voll, Löffel zur Grütze
Talkin' 85 jive, brothers they wanna get live
Reden 85er Geschwätz, Brüder wollen abgehen
But some funk while I strive
Aber manche stinken, während ich strebe
See I strive, I gotta keep gods steppin' in harmony
Sieh, ich strebe, ich muss die Götter im Einklang schreiten lassen
The devils try bombin' me, the devils try Tommin' me up
Die Teufel versuchen mich zu bombardieren, die Teufel versuchen mich zum Onkel Tom zu machen
But Now Cipher Way, I gots knowledge of self
Aber Jetzt Chiffre Weg, ich habe Wissen über mich selbst
I been had it, but it's a bad habit to health
Ich hatte es schon, aber es ist eine schlechte Angewohnheit für die Gesundheit
See I build with the Nubians I chill with
Sieh, ich baue mit den Nubiern, mit denen ich chille
I fill with - my Zig-Zag-Zig
Ich fülle mit - meinem Zig-Zag-Zig
I never lived big, I never lived large, I never lived fat
Ich habe nie groß gelebt, ich habe nie üppig gelebt, ich habe nie fett gelebt
The devil man in this land, he won't allow that
Der Teufelsmann in diesem Land, er wird das nicht erlauben
So brother man, I don't wanna bust you
Also Bruder, ich will dich nicht fertigmachen
But if you don't know the devil, then how can I trust you?
Aber wenn du den Teufel nicht kennst, wie kann ich dir dann trauen?
Know'm sayin'?
Verstehst du?
(Lord Jamar)
(Lord Jamar)
Ay-yo, true indeed Onyx, they don't know the time on the dial
Ay-yo, wahrhaftig Onyx, sie kennen die Zeit auf dem Zifferblatt nicht
It's like this...
Es ist so...
Life's hardships
Lebenserschwernisse
Stones are placed and one must face trips
Steine werden platziert und man muss sich Trips stellen
Falls and spills and kills and cause mishaps
Fälle und Stürze und Tötungen und verursacht Pannen
These are some of his traps
Das sind einige seiner Fallen
But I got a jewel which needs no gift wrap
Aber ich habe ein Juwel, das keine Geschenkverpackung braucht
So just receive, believe when shown the light
Also empfange einfach, glaube, wenn dir das Licht gezeigt wird
The devil gets left, the Gods gotta get right
Der Teufel wird zurückgelassen, die Götter müssen richtig handeln
To the source of our loss, stop wearing the cross
Zur Quelle unseres Verlusts, hört auf, das Kreuz zu tragen
Do for self, kill that "Yes, sir, boss!" and
Tu für dich selbst, mach Schluss mit dem "Jawohl, Chef!" und
When you do, from the other you won't beg
Wenn du das tust, wirst du nicht vom anderen betteln
Can't you see my brother, yo, the Arma-Legga-Leg
Kannst du nicht sehen, mein Bruder, yo, der Arma-Legga-Leg
Arm supreme Head
Arm Höchster Kopf
And instead
Und stattdessen
Of relyin', why don't you start tryin'?
Des Verlassens, warum fängst du nicht an zu versuchen?
You say try is to fail, I say try is an attempt
Du sagst, versuchen heißt scheitern, ich sage, versuchen ist ein Versuch
'Cause when you stop tryin' that
Denn wenn du aufhörst zu versuchen, dann
Makes victory exempt from your cipher
Macht das den Sieg aus deiner Chiffre ausgeschlossen
The life you lead is not hype
Das Leben, das du führst, ist kein Hype
The Black man was not born to be a gutter snipe
Der Schwarze Mann wurde nicht geboren, um ein Gossenkind zu sein
Or an alley cat - you should be steppin' to the rally fat
Oder eine Gassenkatze - du solltest fett zur Kundgebung schreiten
Not just with dough, but with the knowledge you know
Nicht nur mit Knete, sondern mit dem Wissen, das du hast
So, get up and go
Also, steh auf und geh
Get yourself a book of life instead of living life like a hooker!
Hol dir ein Buch des Lebens, anstatt das Leben wie eine Hure zu leben!
Know'm sayin, that's the knowledge of self
Verstehst du, das ist das Wissen über sich selbst
And do for self!
Und tu für dich selbst!
Black man gotta move on...
Der Schwarze Mann muss weitermachen...
(Subroc)
(Subroc)
I see some so dense
Ich sehe manche so dicht
Man, from head to toe they're full of lead
Mann, von Kopf bis Fuß sind sie voller Blei
I flipped a brick, nah, I build a fort instead
Ich warf einen Ziegelstein, nein, ich baue stattdessen eine Festung
So I talked, chilled, before I flipped!
Also sprach ich, chillte, bevor ich ausflippte!
'Cause in actuality my man's mentality was stripped
Denn in Wirklichkeit wurde die Mentalität meines Mannes geraubt
Back to the roots I am, that I am a king
Zurück zu den Wurzeln, ich bin, dass ich ein König bin
Cream in the coffee? No thanks, plaything
Sahne im Kaffee? Nein danke, Spielzeug
You simple teenage, you thought you got the knack to be Black
Du einfacher Teenager, du dachtest, du hättest den Dreh raus, Schwarz zu sein
State of mind ain't like mine
Dein Geisteszustand ist nicht wie meiner
I got soul that you lack
Ich habe Seele, die dir fehlt
Each one teach in every town, we like that
Jeder lehrt einen in jeder Stadt, das mögen wir
The God Squad is like Homey the Clown, we don't play that
Die God Squad ist wie Homey der Clown, das spielen wir nicht
Coon, jigaboo, Uncle Toms in the mix
Coon, Jigaboo, Onkel Toms im Mix
Get a clue, or get the Book of Psalms, 82 and 6
Kapiert es, oder holt das Buch der Psalmen, 82 und 6
"All gods, and children of the Most High"
"Alle Götter und Kinder des Höchsten"
Cave-guys still fry in the Sun, and don't deny
Höhlenkerle braten immer noch in der Sonne, und leugnet es nicht
I got a third eyesight vibe that don't lie
Ich habe ein drittes Auge Gefühl, das nicht lügt
I AM that I AM good night, divine evil's the bullseye
ICH BIN, der ICH BIN, gute Nacht, das göttliche Böse ist das Volltrefferziel
Bam! Right between the eyes! So y'all know who's the target right?
Bam! Genau zwischen die Augen! Also wisst ihr alle, wer das Ziel ist, richtig?
(Sadat X)
(Sadat X)
Yeah, I hear ya Subroc, and I see it like this:
Yeah, ich höre dich Subroc, und ich sehe es so:
It's a modern type of style, look at what I did
Es ist ein moderner Stil, schau, was ich getan habe
A devil still can't build a pyramid
Ein Teufel kann immer noch keine Pyramide bauen
I dug a - tunnel to Asia
Ich grub einen - Tunnel nach Asien
Wrote a speech with a laser
Schrieb eine Rede mit einem Laser
Rush your brain with a (?) strain
Überflute dein Gehirn mit einer (?) Sorte
A god in god's clothing, and the devil's loathing
Ein Gott in Gottes Kleidern, und der Abscheu des Teufels
Got enemies, but I really don't give a damn
Habe Feinde, aber es ist mir wirklich scheißegal
Smacked a man 'cause he tried to serve a plate of ham
Schlug einen Mann, weil er versuchte, einen Teller Schinken zu servieren
Disguised in a patty, my uncle Trevor's knotty dread
Verkleidet in einem Patty, die knotigen Dreads meines Onkels Trevor
(? He got a dude that's Fred, used to be a foot Fed
(? Er hat 'nen Typen, der Fred ist, war mal Fuß-Bulle?)
The city {?) suspension?), and I forgot to mention
(Die Stadt (?) Suspendierung?), und ich vergaß zu erwähnen
That I'm the word buff, yes, enough is enough
Dass ich der Wort-Fanatiker bin, ja, genug ist genug
Zig-zag-zig, watch the Black man get big and burst
Zig-zag-zig, sieh zu, wie der Schwarze Mann groß wird und platzt
The Black man is first
Der Schwarze Mann ist der Erste
I drive a black hearse and I bury all the devils
Ich fahre einen schwarzen Leichenwagen und begrabe alle Teufel
With K.M.D. I can raise up my levels
Mit K.M.D. kann ich meine Level erhöhen
Bust it!
Check das!
(Everyone)
(Alle)
Yeah! You know what I'm sayin'?
Yeah! Verstehst du, was ich sage?
It's time to build, it's time to build...
Es ist Zeit zu bauen, es ist Zeit zu bauen...
We gotta raise up the dead...
Wir müssen die Toten auferwecken...
Word is bond, we gotta reach them - let 'em see the light
Wort ist bindend, wir müssen sie erreichen - lass sie das Licht sehen
You know what I'm saying? True indeed...
Verstehst du, was ich sage? Wahrhaftig...
'Cause each one must teach one, that's how we reach one
Denn jeder muss einen lehren, so erreichen wir einen
God Squad - getting down to the Nitty Gritty...
God Squad - gehen ans Eingemachte...





Writer(s): Bobby Gillespie, Martin Duffy, Andrew Innes, Gary Mounfield


Attention! Feel free to leave feedback.