Lyrics and translation K.M.D. - Nitty Gritty
Ay-yo,
peace
god,
Shaquan
Allah!
Эй-йоу,
мир
тебе,
шакуан
Аллах!
Yo
peace,
this
J-Quest
the
Boogie
Man
Эй,
мир,
этот
Джей-квест-Буги-Мэн
Yo,
peace,
god,
D-Black
Йоу,
мир,
Бог,
Ди-Блэк
Peace
to
the
gods!
Tony
D.
from
the
Now
Rule
mob
Мир
богам!
- Тони
Ди
из
ныне
правящей
толпы.
Ay-yo,
ain't
them
the
gods
K.M.D.
in
matter
of
fact?
Эй-йоу,
разве
они
не
боги
К.
М.
Д.
На
самом
деле?
Yeah,
K.M.D.
- yo,
ain't
them
the
brothers
Brand
Nubians?
Да,
К.
М.
Д.-йоу,
разве
это
не
братья
Брэнд-нубийцы?
Yo,
I
heard
they
go
by
the
name
of
the
God
Squad,
what's
up
with
that?
Йоу,
я
слышал,
что
они
называются
Божьим
отрядом,
что
с
этим
делать?
The
Five
Percent
and
the
Ansaar
together?
Пять
процентов
и
Ансар
вместе?
That
is
something
totally
new
indeed,
god,
true
indeed
god
Это
действительно
что-то
совершенно
новое,
Бог,
истинный
Бог.
(Zev
Love
X)
(Зев
Лав
Икс)
Born
again,
my
soul
then,
blends
Рожденная
заново,
моя
душа
тогда
смешивается.
K.M.D.
and
Brand
Nubian,
friends
К.
М.
Д.
и
брэнд
нубиец,
друзья
X
tends
to
grip
palm
in
cousin
calm
X
склонен
сжимать
ладонь
в
спокойствии
кузена
In
this
knowledge
of
self,
so
commence
to
bombin'
В
этом
знании
себя,
так
что
начинайте
бомбить.
As
alarmin'
as
a
beep
from
your
beeper
Так
же
тревожно,
как
гудок
твоего
пейджера.
What
you
needed
was
a
wake-up
call
to
the
Sun,
you
sleeper
Все,
что
тебе
было
нужно,
- это
разбудить
Солнце,
ты,
спящий.
You
don't
wanna
get
wolfed
by
the
wolf,
does
ya?
(Naaah)
Ты
же
не
хочешь,
чтобы
тебя
волк
съел,
не
так
ли?
Good
guessin'
- switch
the
pitch
up
Хорошая
догадка
- переключи
высоту
звука
Another
session
from
the
infamous
God
Squad
Еще
один
сеанс
от
печально
известного
отряда
Бога
See,
we's
all
peas
in
the
same
pod,
god
Видишь
ли,
мы
все
горошины
в
одном
стручке,
Боже
On
and
upright,
getting
downright
knit
Прямо
и
прямо,
становясь
прямо-таки
вязаным
With
rod
held
up
tight,
'cause
I'm
sick
wit'
Держа
удочку
крепко,
потому
что
я
болен
остроумием.
Nitwit
Witnesses
knockin'
at
my
door
Придурки-свидетели
стучатся
в
мою
дверь.
Preaching
the
Lord
to
change
your
life
around
Проповедуя
Господу
изменить
свою
жизнь
вокруг
I
figure
I
just
saw
Jamar
the
other
day
uptown
Кажется,
я
видел
Джамара
на
днях
в
центре
города.
Give
him
a
pound,
it's
no
puzzle,
relax
Дай
ему
фунт,
это
не
головоломка,
расслабься.
The
nit-wits
guzzle
85
proof
that's
Max!
Придурки
жрут
85%
- это
максимум!
(Grand
Puba
Maxwell)
(Гранд
Пуба
Максвелл)
God
Cipher
Divine,
as
I
build
on
an
incline
Божественный
шифр
Бога,
когда
я
строю
на
склоне.
Quick
to
help
another,
'cause
I
know
I'ma
get
mine
Я
быстро
помогу
другому,
потому
что
знаю,
что
получу
свое.
Build-Powers
think
they
hard,
but
they
killin'
they
own
kind
Созидающие
силы
думают,
что
они
крепкие,
но
они
убивают
себе
подобных
Emphatically
no,
divine
evil
got
him
in
his
mind
Решительно
нет,
божественное
зло
овладело
его
разумом.
Now
you
caught
a
case
you're
in
the
mountains,
you're
a
lifer
Теперь
ты
попался
на
удочку,
ты
в
горах,
ты
пожизненный
заключенный.
With
no
skins
from
your
girl,
that's
a
He-Cipher-Monkey-Cipher
Без
шкур
от
твоей
девушки,
это
он-шифр-обезьяна-шифр.
Or
you
can
use
the
next
plan
Или
вы
можете
использовать
следующий
план.
Vaseline,
a
magazine
or
your
lovin'
hand
Вазелин,
журнал
или
твоя
любящая
рука
I
know
you
know
who
got
you
livin'
like
this,
Black
man
Я
знаю,
ты
знаешь,
кто
заставил
тебя
так
жить,
Черный
человек
So
honey,
honey,
honey,
with
the
real
big
titties...
Так
что,
милая,
милая,
милая,
с
очень
большими
сиськами...
"Let's
get
right
down
to
the
real
nitty
gritty
now!"
"Давай
сразу
перейдем
к
самой
сути
дела!"
Put
some
clothes
on
that
behind
Одень
что
нибудь
сзади
And
maybe
brothers
wouldn't
think
skins
all
the
time
И,
может
быть,
братья
не
будут
все
время
думать
о
шкурах.
You
wanna
look
lustful,
but
don't
want
them
to
lust
Ты
хочешь
выглядеть
похотливым,
но
не
хочешь,
чтобы
они
вожделели.
Which
is
crazier
than
a
bag
of
dust
Что
безумнее,
чем
мешок
с
пылью.
So
weavy
weavy
weavy
is
quick
to
deceive
me
Так
что
Виви
Виви
Виви
быстро
обманывает
меня
So
I
had
to
tell
Weavy
weavy,
leave
me
Поэтому
мне
пришлось
сказать
Уиви,
уиви,
оставь
меня.
(Onyx
the
Birthstone
Kid)
(Оникс,
ребенок
из
родимого
камня)
Yeah,
I
hear
you
Haji,
but
yo,
I
got
something
for
those
that
are
Да,
я
слышу
тебя,
Хаджи,
но
у
меня
есть
кое-что
для
тех,
кто
...
Frontin'
out
there,
god
Выставляюсь
вон
там,
Боже
мой
Now
ain't
that
the
pits
- another
brother's
blown
to
bits
Разве
это
не
ямы-еще
одного
брата
разнесло
вдребезги
But
when
the
news
hits,
everybody
catch
fits
Но
когда
появляются
новости,
у
всех
начинается
истерика.
He
gets
mad,
but
still
at
home
we
sits
Он
злится,
но
все
равно
дома
сидит.
Piggin'
out
on
the
big
pig,
spoon
to
the
grits
Свинина
на
большой
свинье,
ложка
к
крупе.
Talkin'
85
jive,
brothers
they
wanna
get
live
Говорю
о
джайве
85-го
года,
братья,
они
хотят
жить
вживую.
But
some
funk
while
I
strive
Но
немного
фанка
пока
я
стараюсь
See
I
strive,
I
gotta
keep
gods
steppin'
in
harmony
Видишь
ли,
я
стараюсь,
я
должен
поддерживать
богов
в
гармонии.
The
devils
try
bombin'
me,
the
devils
try
Tommin'
me
up
Дьяволы
пытаются
разбомбить
меня,
дьяволы
пытаются
разбомбить
меня.
But
Now
Cipher
Way,
I
gots
knowledge
of
self
Но
теперь
зашифрованный
путь,
я
получаю
знание
о
себе.
I
been
had
it,
but
it's
a
bad
habit
to
health
У
меня
это
было,
но
это
вредная
привычка
для
здоровья.
See
I
build
with
the
Nubians
I
chill
with
Видишь
ли,
я
строю
вместе
с
нубийцами,
с
которыми
прохлаждаюсь.
I
fill
with
- my
Zig-Zag-Zig
Я
наполняюсь
своим
зигзагом.
I
never
lived
big,
I
never
lived
large,
I
never
lived
fat
Я
никогда
не
жил
на
широкую
ногу,
я
никогда
не
жил
на
широкую
ногу,
я
никогда
не
жил
толстым.
The
devil
man
in
this
land,
he
won't
allow
that
Дьявол
на
этой
земле,
он
этого
не
допустит.
So
brother
man,
I
don't
wanna
bust
you
Так
что,
братец,
я
не
хочу
тебя
арестовывать.
But
if
you
don't
know
the
devil,
then
how
can
I
trust
you?
Но
если
ты
не
знаешь
дьявола,
как
я
могу
доверять
тебе?
Know'm
sayin'?
Знаешь,
что
я
говорю?
(Lord
Jamar)
(Лорд
Джамар)
Ay-yo,
true
indeed
Onyx,
they
don't
know
the
time
on
the
dial
Эй-йо,
это
правда,
Оникс,
они
не
знают
времени
на
циферблате.
It's
like
this...
Вот
так...
Life's
hardships
Жизненные
невзгоды
Stones
are
placed
and
one
must
face
trips
Камни
расставлены,
и
человек
должен
столкнуться
с
трудностями.
Falls
and
spills
and
kills
and
cause
mishaps
Падает,
проливается,
убивает
и
вызывает
несчастья.
These
are
some
of
his
traps
Вот
некоторые
из
его
ловушек.
But
I
got
a
jewel
which
needs
no
gift
wrap
Но
у
меня
есть
драгоценность,
которая
не
нуждается
в
подарочной
упаковке.
So
just
receive,
believe
when
shown
the
light
Так
что
просто
принимай,
верь,
когда
тебе
показывают
свет.
The
devil
gets
left,
the
Gods
gotta
get
right
Дьявол
налево,
Боги
направо.
To
the
source
of
our
loss,
stop
wearing
the
cross
К
источнику
нашей
потери,
перестань
носить
крест.
Do
for
self,
kill
that
"Yes,
sir,
boss!"
and
Делай
для
себя,
убей
это
"Да,
сэр,
босс!",
и
When
you
do,
from
the
other
you
won't
beg
Когда
ты
сделаешь
это,
от
другого
ты
не
будешь
просить.
Can't
you
see
my
brother,
yo,
the
Arma-Legga-Leg
Разве
ты
не
видишь
моего
брата,
йоу,
Арма-Легга-нога
Arm
supreme
Head
Рука
Верховная
голова
And
instead
И
вместо
этого
...
Of
relyin',
why
don't
you
start
tryin'?
Конечно,
почему
бы
тебе
не
попробовать?
You
say
try
is
to
fail,
I
say
try
is
an
attempt
Ты
говоришь,
что
попытка-это
неудача,
я
говорю,
что
попытка
- это
попытка.
'Cause
when
you
stop
tryin'
that
Потому
что
когда
ты
перестанешь
это
делать,
Makes
victory
exempt
from
your
cipher
Делает
победу
свободной
от
твоего
шифра.
The
life
you
lead
is
not
hype
Жизнь,
которую
ты
ведешь,
- это
не
шумиха.
The
Black
man
was
not
born
to
be
a
gutter
snipe
Чернокожий
не
был
рожден,
чтобы
быть
трущобным
бекасом.
Or
an
alley
cat
- you
should
be
steppin'
to
the
rally
fat
Или
бродячий
кот
- ты
должен
идти
на
митинг.
Not
just
with
dough,
but
with
the
knowledge
you
know
Не
только
деньгами,
но
и
знаниями,
которые
ты
знаешь.
So,
get
up
and
go
Так
что
вставай
и
уходи.
Get
yourself
a
book
of
life
instead
of
living
life
like
a
hooker!
Заведи
себе
книгу
жизни
вместо
того,
чтобы
жить,
как
проститутка!
Know'm
sayin,
that's
the
knowledge
of
self
Я
говорю,
что
это
знание
себя.
And
do
for
self!
И
делай
для
себя!
Black
man
gotta
move
on...
Черный
человек
должен
двигаться
дальше...
I
see
some
so
dense
Я
вижу
некоторые
такие
плотные
Man,
from
head
to
toe
they're
full
of
lead
Боже,
с
головы
до
ног
они
полны
свинца
I
flipped
a
brick,
nah,
I
build
a
fort
instead
Я
перевернул
кирпич,
нет,
вместо
этого
я
строю
крепость.
So
I
talked,
chilled,
before
I
flipped!
Так
что
я
поговорил,
остыл,
пока
не
свихнулся!
'Cause
in
actuality
my
man's
mentality
was
stripped
Потому
что
на
самом
деле
менталитет
моего
мужчины
был
полностью
уничтожен
Back
to
the
roots
I
am,
that
I
am
a
king
Я
возвращаюсь
к
своим
корням,
к
тому,
что
я
король.
Cream
in
the
coffee?
No
thanks,
plaything
Сливки
в
кофе?
- Нет,
спасибо,
игрушка.
You
simple
teenage,
you
thought
you
got
the
knack
to
be
Black
Ты
простой
подросток,
ты
думал,
что
у
тебя
есть
сноровка
быть
черным.
State
of
mind
ain't
like
mine
Состояние
души
не
похоже
на
мое.
I
got
soul
that
you
lack
У
меня
есть
душа
которой
тебе
не
хватает
Each
one
teach
in
every
town,
we
like
that
Каждый
преподает
в
каждом
городе,
нам
это
нравится
The
God
Squad
is
like
Homey
the
Clown,
we
don't
play
that
"Божественный
отряд"
- это
как
клоун
Хоми,
мы
в
него
не
играем
Coon,
jigaboo,
Uncle
Toms
in
the
mix
Енот,
джигабу,
дядя
Томс
в
миксе.
Get
a
clue,
or
get
the
Book
of
Psalms,
82
and
6
Найди
ключ
к
разгадке
или
найди
книгу
Псалмов,
82
и
6.
"All
gods,
and
children
of
the
Most
High"
"Все
боги
и
дети
Всевышнего".
Cave-guys
still
fry
in
the
Sun,
and
don't
deny
Пещерные
парни
до
сих
пор
жарятся
на
солнце
и
не
отрицают
этого.
I
got
a
third
eyesight
vibe
that
don't
lie
У
меня
есть
флюиды
третьего
зрения,
которые
не
лгут.
I
AM
that
I
AM
good
night,
divine
evil's
the
bullseye
Я
есть
то,
что
я
есть,
Спокойной
ночи,
божественное
зло
- это
яблочко.
Bam!
Right
between
the
eyes!
So
y'all
know
who's
the
target
right?
БАМ!
прямо
между
глаз!
так
что
вы
все
знаете,
кто
цель,
верно?
Yeah,
I
hear
ya
Subroc,
and
I
see
it
like
this:
Да,
я
слышу
твой
Суброк,
и
вижу
его
так:
It's
a
modern
type
of
style,
look
at
what
I
did
Это
современный
стиль,
посмотри,
что
я
сделал.
A
devil
still
can't
build
a
pyramid
Дьявол
все
равно
не
может
построить
пирамиду.
I
dug
a
- tunnel
to
Asia
Я
прорыл
туннель
в
Азию.
Wrote
a
speech
with
a
laser
Написал
речь
с
помощью
лазера.
Rush
your
brain
with
a
(?)
strain
Напрягите
свой
мозг
с
помощью
(?)
напряжения.
A
god
in
god's
clothing,
and
the
devil's
loathing
Бог
в
Божьей
одежде
и
дьявольская
ненависть.
Got
enemies,
but
I
really
don't
give
a
damn
У
меня
есть
враги,
но
мне
действительно
наплевать.
Smacked
a
man
'cause
he
tried
to
serve
a
plate
of
ham
Ударил
человека
за
то,
что
он
пытался
подать
тарелку
с
ветчиной.
Disguised
in
a
patty,
my
uncle
Trevor's
knotty
dread
Замаскированный
под
пирожок,
узловатый
ужас
моего
дяди
Тревора.
(?
He
got
a
dude
that's
Fred,
used
to
be
a
foot
Fed
(?
У
него
есть
парень
по
имени
Фред,
который
раньше
был
футовым
кормильцем
The
city
{?)
suspension?),
and
I
forgot
to
mention
Город
{?)
приостановка?),
и
я
забыл
упомянуть
That
I'm
the
word
buff,
yes,
enough
is
enough
То,
что
я
любитель
слов,
Да,
хватит
- значит
хватит.
Zig-zag-zig,
watch
the
Black
man
get
big
and
burst
Зиг-Заг-Зиг,
Смотри,
Как
Черный
человек
вырастает
и
лопается.
The
Black
man
is
first
Черный
человек-первый.
I
drive
a
black
hearse
and
I
bury
all
the
devils
Я
езжу
на
черном
катафалке
и
хороню
всех
дьяволов.
With
K.M.D.
I
can
raise
up
my
levels
С
помощью
K.
M.
D.
Я
могу
поднять
свой
уровень.
Yeah!
You
know
what
I'm
sayin'?
Да,
понимаешь,
о
чем
я?
It's
time
to
build,
it's
time
to
build...
Пора
строить,
пора
строить...
We
gotta
raise
up
the
dead...
Мы
должны
воскрешать
мертвых...
Word
is
bond,
we
gotta
reach
them
- let
'em
see
the
light
Слово
за
слово,
мы
должны
добраться
до
них
- пусть
они
увидят
свет,
You
know
what
I'm
saying?
True
indeed...
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
'Cause
each
one
must
teach
one,
that's
how
we
reach
one
Потому
что
каждый
должен
научить
кого-то,
вот
как
мы
достигаем
этого.
God
Squad
- getting
down
to
the
Nitty
Gritty...
God
Squad-переходим
к
сути
дела...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Gillespie, Martin Duffy, Andrew Innes, Gary Mounfield
Attention! Feel free to leave feedback.