KOH+ - 恋の魔力 - translation of the lyrics into German

恋の魔力 - KOH+translation in German




恋の魔力
Die Magie der Liebe
こわいくらい 君の言葉が好きで
Ich liebe deine Worte so sehr, dass es mir Angst macht,
何度も夢で繰り返してる
Ich wiederhole sie immer wieder im Traum.
今日もつかめない君の正体に
Auch heute kann ich dein wahres Ich nicht fassen,
さまよってる さまよってる
Ich irre umher, ich irre umher
愛の世界を
In der Welt der Liebe.
何が間違ってるかな
Was mache ich falsch?
言い方のせいかな
Liegt es an meiner Art zu reden?
素直になりたいのに
Obwohl ich ehrlich sein will,
素顔見せるのが
Kann ich mein wahres Gesicht nicht zeigen.
出来ないのは ナゼ
Warum nur?
空回りしてるのはわかってるけど
Ich weiß, dass ich mich im Kreis drehe, aber
これが「恋の魔力」と自己弁護してる
Ich rede es mir als "die Magie der Liebe" schön.
やさしくしたい でも出来ない
Ich möchte sanft sein, aber ich kann es nicht.
恋の心こじらせてる こんな僕を
Mich, die ich mein Liebesherz so kompliziert mache,
ねえ 君はわかってるの?
Sag, verstehst du das?
こう見えて凄く気を使うほうで
Auch wenn es nicht so aussieht, bin ich sehr rücksichtsvoll
意外なことで落ち込むタイプで
Und der Typ, der wegen unerwarteter Dinge deprimiert wird.
知っててそんな態度するなら
Wenn du das weißt und dich trotzdem so verhältst,
君って 君って
Dann bist du, dann bist du...
ズルい人だよ
Ein unfairer Mensch.
何が正解なのかな
Was ist die richtige Antwort?
恋の模範解答
Die Musterlösung für die Liebe?
ちゃんと繋がりたいのに
Obwohl ich mich richtig mit dir verbinden möchte,
好きになればなるほど
Je mehr ich mich verliebe,
何にも出来ないんだ
Desto weniger kann ich tun.
空回りしてるのはわかってるけど
Ich weiß, dass ich mich im Kreis drehe, aber
これが「恋の魔力」と自己弁護してる
Ich rede es mir als "die Magie der Liebe" schön.
甘酸っぱくて 苦しくて 幸せなんて
Bittersüß und schmerzhaft, und doch glücklich,
それは「君の魔力」で 「君の魅力」で
Das ist "deine Magie", das ist "dein Charme".
抱きしめて欲しい でも言えない
Ich möchte, dass du mich umarmst, aber ich kann es nicht sagen.
恋心こじらせてる
Ich mache meine Liebesgefühle kompliziert.
こんな僕が勇敢になる
Damit jemand wie ich mutig wird,
魔法をかけてほしいよ
Wünsche ich mir, dass du einen Zauber sprichst.
大好きなんだから
Weil ich dich so sehr liebe.
こわいくらい 「君の世界」が好きで
Ich liebe "deine Welt" so sehr, dass es mir Angst macht,
何度も夢で遊びに行くの
Ich besuche sie immer wieder im Traum.
ちっとも追いつけない君なんだけど
Obwohl ich dich überhaupt nicht einholen kann,
いつかは 並んで
Möchte ich eines Tages neben dir
歩きたいんだよ
Gehen.





Writer(s): 福山 雅治, 福山 雅治


Attention! Feel free to leave feedback.