Lyrics and translation KOREAN - Over the rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the rainbow
Над радугой
난
무지개를
쫒지
보라빛
숲속에서
Я
не
гонюсь
за
радугой,
в
фиолетовом
лесу,
맘을
닫은
성벽
사람은
내게
필요없어
С
закрытым
сердцем,
крепостью,
люди
мне
не
нужны.
오만하게
살아왔어
모든건
내
손에서
Я
жил
высокомерно,
думал,
всё
в
моих
руках,
만들수있어
생각
했는데
너를
본순간
Могу
создать
что
угодно,
но
когда
увидел
тебя,
꿈만같으니깐
나는
살고있지
꿈에서
Это
как
сон,
будто
я
живу
во
сне.
공과사로
살지만
평생
행복을
그렸어
Живу,
разделяя
работу
и
личную
жизнь,
но
всю
жизнь
рисовал
счастье,
그래서
내
맘과
옷을
온통
너로
꾸몄어
Поэтому
мое
сердце
и
одежду
я
украсил
тобой.
그래서
가기싫어
넘어온
것만
같은
겨울에서
И
поэтому
не
хочу
уходить,
словно
из
зимы,
которую
только
что
пережил,
마법의
양화대교를
지금
나
건너가
По
волшебному
мосту
Янхва
я
перехожу
сейчас.
황금과
내
꿈이
살고있는
저편에
Туда,
где
живут
золото
и
мои
мечты.
시속
160
작은
자동차가
흔들리게
달려
난
На
скорости
160,
маленькая
машина
мчится,
дрожа,
я
작은
파티
넌
음식을
준비해
Устрою
вечеринку,
а
ты
приготовь
еду.
have
u
ever
seen
a
rainbow
before
Ты
когда-нибудь
видела
радугу?
all
day
i
just
looking
for
my
wendy
girl
Я
ищу
тебя,
моя
Венди,
весь
день,
booking
on
the
radio
in
alien
Заказываю
песни
на
радио
на
чужом
языке,
only
u
can
lift
me
high
so
make
me
up
Только
ты
можешь
поднять
меня
так
высоко,
собери
меня.
마법의
양화대교를
지금
나
건너가
По
волшебному
мосту
Янхва
я
перехожу
сейчас.
황금과
내
꿈이
살고있는
저편에
Туда,
где
живут
золото
и
мои
мечты.
시속
160
작은
자동차가
흔들리게
달려
난
На
скорости
160,
маленькая
машина
мчится,
дрожа,
я
작은
파티
넌
음식을
준비해
Устрою
вечеринку,
а
ты
приготовь
еду.
have
u
ever
seen
a
rainbow
before
Ты
когда-нибудь
видела
радугу?
all
day
i
just
looking
for
my
wendy
girl
Я
ищу
тебя,
моя
Венди,
весь
день,
booking
on
the
radio
in
alien
Заказываю
песни
на
радио
на
чужом
языке,
only
u
can
lift
me
high
so
make
me
up
Только
ты
можешь
поднять
меня
так
высоко,
собери
меня.
나
망설임의
잔을
깨준
너에게
Тебе,
разбившей
чашу
моих
сомнений,
보내주고
나도
너랑
놀래
Посылаю
это
и
сам
удивляюсь
с
тобой.
행복하지않으면
내겐
뭔데
기회
Если
нет
счастья,
то
что
для
меня
шанс?
어서
오라
웃는
너는
나의
무지개
Скорее
приходи,
улыбающаяся
ты
- моя
радуга.
hush
dear
my
love
Тише,
дорогая,
No
fear
no
rumble
Ни
страха,
ни
грома,
Come
through
your
rainystorm
over
the
rainbow
Пройди
сквозь
свой
ливень,
над
радугой.
hush
dear
my
love
Тише,
дорогая,
No
fear
no
rumble
Ни
страха,
ни
грома,
Come
through
your
rainystorm
over
the
rainbow
Пройди
сквозь
свой
ливень,
над
радугой.
hush
dear
my
love
Тише,
дорогая,
No
fear
no
rumble
Ни
страха,
ни
грома,
Come
through
your
rainystorm
over
the
rainbow
Пройди
сквозь
свой
ливень,
над
радугой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 한국사람
Album
Sorrow
date of release
24-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.