KOTOKO - サクラノアメモエギノヨ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KOTOKO - サクラノアメモエギノヨ




サクラノアメモエギノヨ
Воспоминания о вишневом цвете и зелени листвы
またね... と差し出す君の手を
Пока... ты протягиваешь мне руку,
ウソだと知ってて握りかえす
Зная, что это ложь, я сжимаю ее в ответ.
季節ごとに色を変える
Под вишней, меняющей цвет каждый сезон,
桜の木の下で別れた
Мы расстались.
信じてると言った言葉が
Твои слова о доверии
何より信じられなくなった
Стали для меня самыми неправдоподобными.
移ろうのは人の心
Меняются людские сердца,
季節のせいなんかじゃなくて
И дело не во временах года.
サクライロの雨
Вишневый дождь
この視界ごと濡らして
Смывает все, что я вижу,
何もかもかき消して 終わらせて
Стирает все, кладет конец.
強がる背中に羽を見た 今は昔
Я видела крылья за твоей гордой спиной, но это было давно.
痛みだけ甦る
Возвращается лишь боль,
攫われて深く
Уносит меня в глубину,
永遠に続く川へ
В бесконечно текущую реку.
木の葉のよう
Словно лист,
手足さえ揺らめいて
Мои руки и ноги дрожат,
何処へ行くのだろう?
Куда же я иду?
天地の感覚も失った
Я потеряла чувство земли и неба.
この三叉路をいつか見た気がして
Мне кажется, я уже видела этот перекресток,
立ち尽くした...
Я застыла...
「オヤスミ」って閉じたやりとりも
Даже наше обычное «Спокойной ночи»
律儀な君のせいでもう一通
Из-за твоей вежливости превращалось в еще одно сообщение.
優しい日々は脆すぎて
Счастливые дни слишком хрупкие,
花びらのように風に舞うよ
Они кружатся на ветру, как лепестки.
新しい靴を今日買ったよ
«Я сегодня купила новые туфли», -
瞳を輝かせ笑う君に
Сказала ты, сияя глазами и смеясь.
何故か胸騒ぎ覚えた
Почему-то у меня в груди защемило.
あの日に戻れたら良いのに...
Если бы можно было вернуться в тот день...
モエギイロの夜
Изумрудно-зеленая ночь
少しずつ熱を帯びた
Постепенно нагревается.
宵闇は感覚を狂わせて
Сумерки искажают восприятие.
聞こえないふりで眠りにつけば
Если я засну, притворившись, что ничего не слышу,
幸せの呪文がまた甦る
Волшебные слова счастья снова вернутся.
願ってた 強く
Я так сильно желала,
これが夢だと言うのなら
Если это сон,
覚めないで
Пусть он не кончается.
このままで終わらせて
Пусть все так и останется.
命と言う名を
Секундная стрелка часов,
誰かがつけた時計の秒針が
Которой кто-то дал имя «жизнь»,
カタリと音をたて
Тикает,
叫んでいた
Кричит.
君の後ろ姿さえ
Даже твой удаляющийся силуэт
明日への希望に思えた日を
Казался мне надеждой на завтра.
幻にしないように
Чтобы не превратить эти дни в иллюзию,
瞼へと刻んだサヨナラ
Я вырезала прощание на своих веках.
サクライロの雨
Вишневый дождь
この涙 塗りつぶして
Смывает эти слезы,
もう二度と昨日など見ないよう
Чтобы я больше никогда не смотрела в прошлое.
強がる背中が空を見てたのは確か
Моя гордая спина смотрела в небо, это точно.
あの日々は輝いて
Те дни сияли,
羽が落ちた今も萌葱の風は吹くから
И даже сейчас, когда крылья опали, дует изумрудный ветер.
潤ませた追憶を羽ばたかせ
Пусть мои влажные воспоминания взлетят на крыльях,
誠実と夢を心のつぼみと抱いて
С искренностью и мечтой, как бутонами в сердце.
立ち上がり見上げた三叉路で
Я поднимаюсь и смотрю на перекресток,
雲が切れた...
Облака рассеялись...





Writer(s): Kotoko, 齋藤 真也, kotoko, 齋藤 真也


Attention! Feel free to leave feedback.