Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
just
hit
the
(whoop)
Wir
haben
gerade
das
(whoop)
genommen
Molly
with
the
(whoop)
Molly
mit
dem
(whoop)
Only
bad
b
in
the
loop,
yeah,
we
got
the
scoop
(mhm)
Nur
krasse
Mädels
im
Kreis,
ja,
wir
wissen
Bescheid
(mhm)
Yeah,
we
with
the
s,
they
stay
on
our
d
Ja,
wir
machen
unser
Ding,
sie
kleben
an
uns
dran
We
them
finer
things,
f
the
bling,
we
ain't
even
need
the
rich
(nah)
Wir
sind
die
feineren
Dinge,
scheiß
auf
den
Bling,
wir
brauchen
nicht
mal
die
Reichen
(nee)
We
be
what
they
want,
we
be
with
the
stunts
Wir
sind,
was
sie
wollen,
wir
machen
die
Stunts
Yes,
we
get
the
bag,
but
we
never
pack
they
lunch
Ja,
wir
holen
die
Kohle,
aber
wir
packen
nie
ihr
Mittagessen
When
they
looking
for
they
fix,
yeah,
they
move
us
to
the
front
Wenn
sie
ihren
Kick
suchen,
ja,
dann
schieben
sie
uns
nach
vorne
Never
with
the
same,
never
hit
it
twice,
only
once
a
month
(only
once
a
month)
Nie
mit
demselben,
nie
zweimal
ran,
nur
einmal
im
Monat
(nur
einmal
im
Monat)
If
them
hittas
want
the
cake,
it's
350
for
the
bunt
Wenn
die
Kerle
den
Kuchen
wollen,
kostet
der
Bunt
350
Pretty
kitty
with
the
munch,
got
the
sippy
with
the
cup
Süßes
Kätzchen
mit
Appetit,
hat
den
Drink
im
Becher
parat
Never
left
behind,
we
ain't
shady
cuz
we
Brady
with
the
bunch
Nie
zurückgelassen,
wir
sind
nicht
zwielichtig,
denn
wir
sind
wie
die
Bradys
mit
der
Truppe
We
ain't
Boujee,
but
we
still
expect
some
brunch
(mhm)
Wir
sind
nicht
Boujee,
aber
wir
erwarten
trotzdem
Brunch
(mhm)
It's
just
me
me
me
me
me
and
all
ma
b
Es
bin
nur
ich
ich
ich
ich
ich
und
all
meine
Mädels
If
it's
you
you
you
you
you
ain't
with
the
mission
Wenn
du
du
du
du
du
nicht
bei
der
Mission
dabei
bist
Cuz
it's
we
we
we
we
stay
cooking
in
the
kitchen
Denn
wir
wir
wir
wir
kochen
immer
in
der
Küche
We
ain't
never
with
the
fakes,
cuz
we
all
that
first
edition
Wir
sind
nie
bei
den
Fakes,
denn
wir
sind
alle
diese
Erstausgabe
It's
just
me
(mhm)
me
and
all
ma
b
Es
bin
nur
ich
(mhm)
ich
und
all
meine
Mädels
If
it's
you
(yeah)
you
aint
with
the
mission
Wenn
du
(ja)
du
nicht
bei
der
Mission
dabei
bist
Cuz
it's
we
we
stay
cooking
in
the
kitchen
Denn
wir
wir
kochen
immer
in
der
Küche
We
ain't
never
with
the
fakes,
cuz
we
all
that
first
edition
Wir
sind
nie
bei
den
Fakes,
denn
wir
sind
alle
diese
Erstausgabe
All
ma
b
bad,
not
a
fad
(mhm)
Alle
meine
Mädels
sind
krass,
keine
Modeerscheinung
(mhm)
Hittas
double
tapping
like
it's
tag,
get
the
rag,
we
ain't
up
for
grabs
Kerle
liken
doppelt
wie
verrückt,
vergiss
es,
wir
sind
nicht
zu
haben
Hittas
play
they
role,
we
stay
with
the
goal
Kerle
spielen
ihre
Rolle,
wir
bleiben
beim
Ziel
We
ain't
touch
the
pole,
but
we
bout
to
hit
em
Wir
tanzen
nicht
an
der
Stange,
aber
wir
schlagen
gleich
zu
We
bout
to
hit
em
with
the
tad
like
Wir
treffen
sie
gleich
mit
dem
Tad,
so
wie
Hitta,
that's
the
gag
sight
Kerl,
das
ist
der
Brüller
Messing
with
them
hittas,
yeah,
we
DeDe
in
the
lab
like
Mit
den
Kerlen
rumspielen,
ja,
wir
sind
wie
DeDe
im
Labor
Yes,
we
got
the
team
right
Ja,
wir
haben
das
richtige
Team
Hit
em
with
the
keen
sight
Treffen
sie
mit
scharfem
Blick
Hittas
say
they
bad,
but
they
never
what
they
seem
like
(*whoop
*whoop)
Kerle
sagen,
sie
sind
krass,
aber
sie
sind
nie
das,
wonach
sie
aussehen
(*whoop
*whoop)
It's
just
me
me
me
me
me
and
all
ma
b
Es
bin
nur
ich
ich
ich
ich
ich
und
all
meine
Mädels
If
it's
you
you
you
you
you
ain't
with
the
mission
Wenn
du
du
du
du
du
nicht
bei
der
Mission
dabei
bist
Cuz
it's
we
we
we
we
stay
cooking
in
the
kitchen
Denn
wir
wir
wir
wir
kochen
immer
in
der
Küche
We
ain't
never
with
the
fakes,
cuz
we
all
that
first
edition
Wir
sind
nie
bei
den
Fakes,
denn
wir
sind
alle
diese
Erstausgabe
It's
just
me
(mhm)
me
and
all
ma
b
Es
bin
nur
ich
(mhm)
ich
und
all
meine
Mädels
If
it's
you
(yeah)
you
aint
with
the
mission
Wenn
du
(ja)
du
nicht
bei
der
Mission
dabei
bist
Cuz
it's
we
we
stay
cooking
in
the
kitchen
Denn
wir
wir
kochen
immer
in
der
Küche
We
ain't
never
with
the
fakes,
cuz
we
all
that
first
edition
Wir
sind
nie
bei
den
Fakes,
denn
wir
sind
alle
diese
Erstausgabe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Payne
Attention! Feel free to leave feedback.