KREVA - パーティーはIZUKO? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KREVA - パーティーはIZUKO?




遊び場が無ぇ
здесь нет игровой площадки.
楽しかったねぇ 当時
в то время было весело.
いっぱいあったっけ
их было много.
昔取ったなんとやら
я принял его давным-давно.
ても最近全然感動が無いなぁ
впрочем, в последнее время я совсем не впечатлен.
レコードはまるで年輪
пластинка как кольцо на дереве
今じゃデータに変身
теперь она трансформируется в данные.
それじゃDJは演技?
Итак, ди-джей играет?
いやいや チェックするか ひさびさ
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
...あぁ ...あっ、あぁ!
... да...ах, ах!
そっか やっぱ I Wanna Have Fun
Я хочу повеселиться
(でもI Know)予定はパンパン
(Но я знаю) план - Пан Пан
(でもI Know)それも言い訳なんだ
(Но я знаю) это тоже оправдание.
やめろ忙しさの自慢なんて
хватит хвастаться, что ты занята.
ひねり出せ アイデア 時間
выкручивайте идеи, время, деньги.
ルール化したマナー 崩さなきゃ
мы должны нарушать правила, мы должны нарушать правила.
無いもんは作らなきゃ ほら
я должен сделать что-то, чего не хватает.
きっかけはなんでもいい
я могу дать тебе все, что ты захочешь.
なんなら なくってもいい だから
это не должно быть чем-то особенным.
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
ほら あるモンはあるし
знаешь, есть несколько Монс.
無いモンはないが
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
問題は 結局 そこじゃない
в конце концов, проблема не в этом.
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
Party Over Here Party Over There
Вечеринка Здесь Вечеринка Там
誰の勝ち 誰の負け
Кто выигрывает кто проигрывает
隣の街 世界の果て
следующий город, конец света.
I don't give a damn
Мне наплевать.
遊びじゃねぇ?
разве это не забавно?
いつか きっと 時に もしや 誰か なんて
когда-нибудь, я уверен, иногда, если кто-то ...
期待して待っていたってダメ
не могу дождаться, когда увижу тебя.
自分が動かなきゃ変わんねぇ
если я не сдвинусь с места, ничего не изменится.
誘いが無いのは誘わないから
я не приглашаю тебя потому что я не приглашаю тебя потому что я не приглашаю тебя потому что я не приглашаю тебя потому что я не приглашаю тебя
何からはじめていいかわかんねぇ
я не знаю, с чего начать.
ならばでっかい声で発言
тогда говори громким голосом.
それは誰かに言うんじゃ無くて
это не для того, чтобы сказать это кому-то.
自分にかけるハッパ
я собираюсь подарить его себе.
やったら意外とできた
я был удивлен, когда сделал это.
なんて事 あるねぇ
о, боже мой.
その気持ち良さとくりゃ格別
Это хорошее чувство, и оно исключительное.
いつでも味わっていたいね
хотел бы я всегда ощущать его вкус.
誰も止めやしない
никто не остановит тебя.
やりたい事できるのにしないのは勘弁
я могу делать то,что хочу, но не могу.
もしもそうなってたら反省
если это так, я подумаю над этим.
そこは生まれ変わってバースデイ
это была реинкарнация, день рождения.
オギャっと行ってみよっか
пойдем.
きっかけはなんでもいい
я могу дать тебе все, что ты захочешь.
なんなら なくってもいい だから
это не должно быть чем-то особенным.
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
ほら あるモンはあるし
знаешь, есть несколько Монс.
無いモンはないが
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
問題は 結局 そこじゃない
в конце концов, проблема не в этом.
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
きっかけはなんでもいい
я могу дать тебе все, что ты захочешь.
なんなら なくってもいい だから
это не должно быть чем-то особенным.
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
ほら あるモンはあるし
знаешь, есть несколько Монс.
無いモンはないが
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
問題は 結局 そこじゃない
в конце концов, проблема не в этом.
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
ねぇ パーティはIZUKO?(ここだ!)
Эй, это вечеринка идзуко? (прямо здесь!)
Party Over Here Party Over There
Вечеринка Здесь Вечеринка Там
誰の勝ち 誰の負け
Кто выигрывает кто проигрывает
隣の街 世界の果て
следующий город, конец света.
I don't give a damn
Мне наплевать.
遊びじゃねぇ?
разве это не забавно?
「もしかして今日?」
может, сегодня?





Writer(s): Kreva, Bastiany, kreva


Attention! Feel free to leave feedback.