Третий лишний
Der dritte Mann
Устал
от
мыслей,
как
будет
лучше
Müde
von
Gedanken,
wie
es
besser
wäre
Хочется
сделать
выдох,
смогу
ли
я
вообще?
Ich
möchte
ausatmen,
ob
ich
es
überhaupt
schaffe?
Проблем
вокруг
становится
только
больше
Die
Probleme
um
mich
herum
werden
nur
größer
Не
мог
подумать,
что
сделаешь
всё
только
хуже
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
alles
nur
noch
schlimmer
machst
Нет,
не
буду
я
твоим
другом
Nein,
ich
werde
nicht
dein
Freund
sein
Вали
отсюда
и
забирай
свою
подругу
Verschwinde
von
hier
und
nimm
deine
Freundin
mit
Как
же
долго
на
морозе
руки
Wie
lange
schon
sind
meine
Hände
in
der
Kälte
Как
ты
сука
могла,
о
нас
с
тобой
вдвоём
подумать?
Wie
konntest
du,
Schlampe,
nur
an
uns
beide
zusammen
denken?
Хожу
по
тонкому
льду,
кто
ты
- не
имеет
значения
Ich
gehe
auf
dünnem
Eis,
wer
du
bist
- spielt
keine
Rolle
Двигаясь
только
вперёд,
не
зная
пункт
назначения
Ich
bewege
mich
nur
vorwärts,
ohne
das
Ziel
zu
kennen
Вокруг
меня
много
людей,
не
стану
всем
доверять
Um
mich
herum
sind
viele
Leute,
ich
werde
nicht
allen
vertrauen
Они
даже
не
в
курсе
о
моих
увлечениях
Sie
haben
keine
Ahnung
von
meinen
Hobbys
А
ты
тоже
не
в
курсе?
Давай
познакомимся
Und
du
weißt
es
auch
nicht?
Lass
uns
kennenlernen
Как
лучше
провести
время,
прогулка
по
твоей
улице
Wie
verbringt
man
die
Zeit
am
besten,
ein
Spaziergang
durch
deine
Straße
Послушаю
через
боль
в
ушах
твою
любимую
музыку
Ich
höre
mir
mit
Ohrenschmerzen
deine
Lieblingsmusik
an
Потом
зайдём
к
тебе
домой,
твоё
желание
сбудется
Dann
gehen
wir
zu
dir
nach
Hause,
dein
Wunsch
wird
wahr
Ты
попросила
подождать
тебя
немного
снаружи
Du
hast
mich
gebeten,
kurz
draußen
auf
dich
zu
warten
Не
мог
подумать,
что
ты
сделаешь
всё
только
хуже
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
alles
nur
noch
schlimmer
machst
Нет,
не
буду
я
твоим
другом
Nein,
ich
werde
nicht
dein
Freund
sein
Вали
отсюда
и
забирай
свою
подругу
Verschwinde
von
hier
und
nimm
deine
Freundin
mit
Как
же
долго
на
морозе
руки
Wie
lange
schon
sind
meine
Hände
in
der
Kälte
Как
ты
сука
могла,
о
нас
с
тобой
вдвоём
подумать?
Wie
konntest
du,
Schlampe,
nur
an
uns
beide
zusammen
denken?
Кхм,
е,
знакомы
где-то
две
недели
Ähm,
ja,
wir
kennen
uns
seit
etwa
zwei
Wochen
Сушит
так,
когда
я
выпил
с
тобой
в
понедельник
Ich
bin
so
ausgetrocknet,
als
ich
am
Montag
mit
dir
getrunken
habe
В
этом
баре
до
предела,
сляжем
оба
до
потери
памяти
In
dieser
Bar
bis
zum
Limit,
wir
fallen
beide
bis
zur
Besinnungslosigkeit
um
Тогда
ты
и
решила,
что
я
конченый
бездельник
Da
hast
du
entschieden,
dass
ich
ein
verdammter
Faulenzer
bin
Сука,
может
и
так
Schlampe,
vielleicht
ist
es
so
Может,
как
твой
бывший
тоже
мудак
Vielleicht
bin
ich
wie
dein
Ex
auch
ein
Arschloch
Но
я
на
место
парня
не
претендую,
нет,
это
не
баг
Aber
ich
bewerbe
mich
nicht
um
die
Rolle
des
Freundes,
nein,
das
ist
kein
Fehler
Просто
хочу
провести
время
Ich
will
einfach
nur
Zeit
verbringen
Узнать
поближе,
но
без
постели
Dich
näher
kennenlernen,
aber
ohne
Bett
У
меня
свои
дела
Ich
habe
meine
eigenen
Angelegenheiten
Будут
до
пизды
твои
причины
истерик
Deine
hysterischen
Gründe
sind
mir
scheißegal
Может
попробовать
парой
стать?
(Пф,
нет
бля)
Vielleicht
sollten
wir
versuchen,
ein
Paar
zu
werden?
(Pff,
nein
verdammt)
Мы
ведь
совсем
не
похожи,
разный
юмор
и
рожа
Wir
sind
uns
überhaupt
nicht
ähnlich,
anderer
Humor
und
anderes
Gesicht
Но
мне
тепло,
когда
касаешься
ты
моей
кожи
Aber
mir
wird
warm,
wenn
du
meine
Haut
berührst
Эти
ваши
"любовь",
бля,
это
пиздец
сложно
Dieses
eure
"Liebe",
verdammt,
das
ist
verdammt
kompliziert
Хватит
судить
людей
вокруг
только
по
одной
обложке
Hör
auf,
Leute
nur
nach
dem
Äußeren
zu
beurteilen
Молчи,
хватит,
заткни
свою
надоедливую
подружку
Schweig,
halt
die
Klappe,
bring
deine
nervige
Freundin
zum
Schweigen
Хватит
говорить
мне,
как
я
мог
поступить
Hör
auf,
mir
zu
sagen,
wie
ich
hätte
handeln
sollen
Я
сам
себе
писатель
своего
же
романа
Ich
bin
selbst
der
Autor
meines
eigenen
Romans
Ты
просто
третье
лицо,
что
тупо
палит
на
них
Du
bist
nur
eine
dritte
Person,
die
blöd
auf
sie
starrt
И
не
должна
встревать,
пошла
ты
на-на-на-нахуй
Und
du
solltest
dich
nicht
einmischen,
verpiss
dich
Зачем
ты
её
позвала?
Она
тут
точно
третий
лишний
Warum
hast
du
sie
mitgebracht?
Sie
ist
hier
definitiv
die
dritte
Person
Но
идёшь
на
встречу
с
парнем,
будто
собираешь
девичник
Aber
du
gehst
zu
einem
Treffen
mit
einem
Typen,
als
ob
du
einen
Mädelsabend
veranstaltest
Она
типа
твоя
поддержка
и
всякое
такое
Sie
ist
angeblich
deine
Unterstützung
und
so
weiter
Со
своими
признаниями
оставьте
меня
в
покое
Lasst
mich
mit
euren
Geständnissen
in
Ruhe
Нет,
не
буду
я
твоим
другом
Nein,
ich
werde
nicht
dein
Freund
sein
Вали
отсюда
и
забирай
свою
подругу
Verschwinde
von
hier
und
nimm
deine
Freundin
mit
Нет,
не
буду
я
твоим
другом
Nein,
ich
werde
nicht
dein
Freund
sein
Вали
отсюда
и
забирай
свою
подругу
Verschwinde
von
hier
und
nimm
deine
Freundin
mit
Как
же
долго
на
морозе
руки
Wie
lange
schon
sind
meine
Hände
in
der
Kälte
Как
ты
сука
могла,
о
нас
с
тобой
вдвоём
подумать?
Wie
konntest
du,
Schlampe,
nur
an
uns
beide
zusammen
denken?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vladislav Leitan
Album
НЕКТО
date of release
07-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.