Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whattya
think
makes
up
a
KRS?
Was
denkst
du,
macht
einen
KRS
aus?
Whattya
think
makes
up
a
KRS?
Was
denkst
du,
macht
einen
KRS
aus?
Whattya
think
makes
up
a
KRS?
Was
denkst
du,
macht
einen
KRS
aus?
Skinny
cat,
young
cat,
with
a
knapsack
strapped
to
my
back
Dürre
Katze,
junge
Katze,
Rucksack
auf
meinem
Rücken
1981
before
the
crack
attack
1981
vor
dem
Crack-Angriff
I
used
to
let
the
Old
English
800
suds
bubble
Ich
ließ
das
Old
English
800
Bier
schäumen
In
the
last
car
of
the
Franklin
Avenue
shuttle
Im
letzten
Wagen
der
Franklin
Avenue
Shuttle
Brooklyn,
no
doubt,
Wingate
Park,
no
doubt
Brooklyn,
ohne
Zweifel,
Wingate
Park,
kein
Zweifel
Prospect
Park
I'm
all
laid
out
Prospect
Park
lieg
ich
voll
ausgebreitet
Homeless,
my
gear
played
out
and
I
know
this
Obdachlos,
meine
Sachen
abgenutzt,
ich
weiß
das
But
I'm
an
MC
I
stay
focused
Aber
ich
bin
MC,
ich
bleib
fokussiert
I
took
the
shuttle
to
the
D
and
wrote
my
rhymes
in
a
hour
Ich
nahm
die
Shuttle
zur
D-Linie,
schrieb
Reime
in
einer
Stunde
Took
the
D
to
the
E,
last
stop
the
Twin
Towers
Nahm
die
D
zur
E,
Endstation
Twin
Towers
Sittin'
in
the
belly
of
the
beast
Saß
im
Bauch
des
Tieres
In
the
World
Trade
Organization,
bein'
harassed
by
police
In
der
Welthandelsorganisation,
schikaniert
von
Polizei
I
wrote
my
rhymes
right
there
on
the
spot
Ich
schrieb
meine
Reime
genau
dort,
spontan
New
York
City,
1984
corruption
was
hot
New
York
City,
1984,
Korruption
war
heiß
Cats
sellin'
Uzi's
out
the
Jacob
Javits
Center
for
a
high
price
Typen
verkaufen
Uzis
am
Jacob
Javits
Center
zu
hohem
Preis
Let
me
tell
you
'bout
my
life
Lass
mich
dir
von
meinem
Leben
erzählen
The
type
of
shit
a
young
black
man
Die
Art
von
Dreck,
die
ein
junger
schwarzer
Mann
Gotta
go
through
every
day
of
his
life
Täglich
durchmachen
muss
in
seinem
Leben
Hard
times
to
live
in,
wake
up
in
the
morning
Harte
Zeiten
zum
Leben,
wach
morgens
auf
The
type
of
shit
a
young
black
man
Die
Art
von
Dreck,
die
ein
junger
schwarzer
Mann
Gotta
go
through
every
day
of
his
life
Täglich
durchmachen
muss
in
seinem
Leben
Hard
times
to
live
in,
wake
up
in
the
morning
Harte
Zeiten
zum
Leben,
wach
morgens
auf
(Now
it's
my
turn,
listen)
(Jetzt
bin
ich
dran,
hör
zu)
Eighty-five
comes
in,
eighty-six
comes
in
Fünfundachtzig
kommt
herein,
sechsundachtzig
kommt
herein
The
marijuana
with
the
cocaine
mix
comes
in
Der
Marihuana-Kokain-Mix
kommt
herein
High
class
hustlers,
I'm
takin'
flicks
with
them
High-Class-Händler,
ich
mache
Fotos
mit
ihnen
My
first
song's
Red
Alert,
he's
mixin'
them
Mein
erster
Song
ist
Red
Alert,
er
mischt
sie
This
a
far
cry
from
a
kid
sleepin'
on
the
bench
Das
ist
weit
weg
vom
Kind,
das
auf
der
Bank
schläft
Now
I'm
V.I.P.
in
the
club,
this
don't
make
sense
Jetzt
bin
ich
VIP
im
Club,
das
macht
keinen
Sinn
But
it
does,
as
I
take
daps
and
hugs
Aber
es
tut
es,
während
ich
Abklatschen
und
Umarmungen
nehme
From
cats
that
move
drugs,
they
say,
"Kris
rise
above"
Von
Typen,
die
Drogen
bewegen,
sie
sagen,
"Kris,
erhebe
dich"
Everybody
knew
my
style,
Kris
was
no
coward
Jeder
kannte
meinen
Stil,
Kris
war
kein
Feigling
I
wanted
to
get
in
the
game
but
my
peeps
wouldn't
allow
it
Ich
wollte
ins
Spiel,
doch
meine
Leute
erlaubten
es
nicht
They'd
say,
"Read
them
books
and
write
them
hooks
Sie
sagten:
"Lies
diese
Bücher,
schreib
diese
Hooks"
Save
our
children,
give
'em
a
whole
new
outlook"
Rette
unsere
Kinder,
gib
ihnen
ganz
neue
Sichtweisen"
So
I
did,
I
lived
like
any
street
kid
Also
tat
ich
es,
lebte
wie
jedes
Straßenkind
But
I
was
handed
20
books,
others
were
handed
20
year
bids
Doch
mir
gaben
sie
20
Bücher,
anderen
20
Jahre
Haft
Still
they
wouldn't
sell
to
your
mother
or
your
wife
Trotzdem
verkauften
sie
nicht
an
deine
Mutter
oder
Frau
There
was
respect
man,
let
me
tell
you
'bout
my
life
Da
war
Respekt,
Mann,
lass
mich
von
meinem
Leben
erzählen
The
type
of
shit
a
young
black
man
Die
Art
von
Dreck,
die
ein
junger
schwarzer
Mann
Gotta
go
through
every
day
of
his
life
Täglich
durchmachen
muss
in
seinem
Leben
Hard
times
to
live
in,
wake
up
in
the
morning
Harte
Zeiten
zum
Leben,
wach
morgens
auf
The
type
of
shit
a
young
black
man
Die
Art
von
Dreck,
die
ein
junger
schwarzer
Mann
Gotta
go
through
every
day
of
his
life
Täglich
durchmachen
muss
in
seinem
Leben
Hard
times
to
live
in,
wake
up
in
the
morning
Harte
Zeiten
zum
Leben,
wach
morgens
auf
(Now
it's
my
turn,
listen)
(Jetzt
bin
ich
dran,
hör
zu)
1987
my
career
blowin'
up
now
1987
geht
meine
Karriere
jetzt
los
Me
and
Scott
LaRock
took
the
year
growin'
up
now
Ich
und
Scott
LaRock
wachsen
jetzt
das
Jahr
hoch
Me
I'm
just
a
private
cat,
whatever
you
perceive
as
live
Ich
bin
nur
ruhige
Katze,
was
auch
immer
du
für
lebendig
hältst
KRS
is
as
live
as
that
KRS
ist
so
lebendig
wie
das
We
the
livest
act,
in
eighty-eight,
eighty-nine
and
ninety
now
Wir
sind
der
lebendigste
Act
achtundachtzig,
neunundachtzig
neunzig
But
them
years
be
far
behind
me
now
Aber
diese
Jahre
sind
längst
hinter
mir
In
ninety-one,
no
one
can
find
me
now
Neunundneunzig
sieht
mich
niemand
mehr
I
chose
the
underground
to
rhyme
where
it's
grimy,
wow
Ich
wählte
den
Untergrund,
rappe
wo
es
dreckig
ist,
wow
Rewind
me
now,
13
albums
for
you
to
see
Spul
mich
zurück,
13
Alben
für
dich
zu
sehen
Or
catch
me
speakin'
at
them
universities
Oder
erwisch
mich
bei
Vorträgen
an
Universitäten
My
mind
stays
keen,
I'm
hardly
ever
seen
Mein
Verstand
bleibt
scharf,
ich
werde
kaum
gesehen
I
do
a
lot
of
work,
just
not
in
the
mainstream
Ich
arbeite
viel,
nur
nicht
im
Mainstream
Know
what
you
need
to
learn
Weißt
du,
was
du
lernen
musst
Old
school
artists
don't
always
burn
Old-School-Künstler
gehen
nicht
einfach
verloren
Know
what
you
need
to
learn
Weißt
du,
was
du
lernen
musst
KRS-One,
don't
always
burn
KRS-One
geht
nicht
einfach
verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Baker Donald Percival Barker, Reynosa Dax
Album
Life
date of release
13-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.