Lyrics and translation KRS-One - Outta Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
in
the
days
I
knew
rap
would
never
die
В
былые
дни
я
знал,
что
рэп
никогда
не
умрет,
I
used
to
listen
to
Awesome
2 on
WHBI
Я
слушал
Awesome
2 на
WHBI,
I
used
to
hear
all
kind
of
rap
groups
Я
слышал
все
виды
рэп-групп,
Before
sampling
loops
До
сэмплирования
лупов.
Rappers
wore
bell
bottom
Lee
suits
Рэперы
носили
клешеные
костюмы
Lee,
Me
and
Kenny
couldn't
afford
that
Мы
с
Кенни
не
могли
себе
этого
позволить,
So
we
would
go
to
the
park
Поэтому
мы
ходили
в
парк,
When
they
was
jammin'
to
hear
rap
Когда
они
джемовали,
чтобы
послушать
рэп.
I
used
to
listen
till
the
cops
broke
it
up
Я
слушал,
пока
копы
не
разгоняли
всех,
I
always
thought
to
myself
Я
всегда
думал
про
себя:
Damn,
why
they
fucked
it
up?
"Черт,
почему
они
все
испортили?"
But
never
the
less
I
was
in
love
with
the
microphone
Но
тем
не
менее
я
был
влюблен
в
микрофон,
And
it
stayed
that
way
until
I
left
home
И
так
оставалось,
пока
я
не
ушел
из
дома.
On
the
streets
of
New
York,
now
I'm
free
На
улицах
Нью-Йорка,
теперь
я
свободен,
But
with
freedom
comes
big
responsibility
Но
со
свободой
приходит
большая
ответственность.
I
used
to
walk
around
driven
by
the
force
Я
бродил,
движимый
силой,
I
remember
how
large
Super
Rhymes
was
when
he
fell
off
Я
помню,
каким
крутым
был
Super
Rhymes,
когда
он
сдулся.
I
used
to
wonder
about
Я
часто
думал
о
Crews
that
used
to
rock
Командах,
которые
зажигали,
They
were
large,
but
none
of
them
Они
были
круты,
но
никому
из
них
Could
manage
to
stay
on
top
Не
удавалось
оставаться
на
вершине.
Do
you
ever
think
about
when
you
outta
here?
Ты
когда-нибудь
думаешь
о
том,
когда
ты
выйдешь
из
игры?
Record
deal
and
video
outta
here?
Контракт
на
запись
и
клипы
- вне
игры?
Mercedes
Benz
and
Range
Rover
outta
here?
Mercedes
Benz
и
Range
Rover
- вне
игры?
No
doubt
BDP
is
old
school,
but
we
ain't
goin'
out
Без
сомнения,
BDP
- старая
школа,
но
мы
не
собираемся
уходить.
After
livin'
on
the
streets
alone
После
жизни
на
улице
в
одиночестве,
Some
years
went
by,
I
signed
myself
into
a
group
home
Прошло
несколько
лет,
я
попал
в
приют.
I
used
to
watch
the
show,
"I
Dream
of
Jeannie"
Я
смотрел
сериал
"Я
мечтаю
о
Джинни",
And
dreamt
about
when
will
I
be
large
like
Houdini?
И
мечтал
о
том,
когда
я
стану
великим,
как
Гудини.
But
I
was
messin'
with
graffiti
on
the
subway
Но
я
баловался
с
граффити
в
метро,
And
gettin'
chased
by
the
cops
almost
everyday
И
меня
почти
каждый
день
гоняли
копы.
I
knew
it
had
to
be
a
better
way
see
Я
знал,
что
должен
быть
лучший
путь,
So
I
would
go
to
my
room,
blast,
Run
DMC
Поэтому
я
шел
в
свою
комнату
и
врубал
Run
DMC.
Around
1984
I
left
the
group
home,
again
alone
Примерно
в
1984
году
я
покинул
приют,
снова
один,
Still
dreamin'
about
the
microphone
Все
еще
мечтая
о
микрофоне.
Gimme
a
chance
man,
I
know
I
can
rock
it
Дай
мне
шанс,
детка,
я
знаю,
что
смогу
зажечь,
But
I
had
to
worry
about
puttin'
money
in
my
pocket
Но
мне
нужно
было
думать
о
том,
как
заработать
деньги.
So
when
I
reached
the
shelter
Поэтому,
когда
я
добрался
до
ночлежки,
I
met
my
helper
DJ
Scott
La
Rock
Я
встретил
своего
помощника,
DJ
Scott
La
Rock,
And
we
both
loved
hip-hop
И
мы
оба
любили
хип-хоп.
I
was
takin'
suckas
out
in
the
shelter
system
Я
выносил
лохов
в
системе
приютов,
Yeah
there
was
rappers
in
the
shelter
Да,
в
приюте
были
рэперы,
But
I
had
to
diss
'em,
but
all
along
Но
мне
приходилось
диссить
их,
но
все
это
время
My
vision
was
never
lost
Мое
видение
не
было
потеряно.
I
kept
seeing
all
these
rap
groups
fallin'
off
Я
продолжал
видеть,
как
все
эти
рэп-группы
сдуваются.
Do
you
ever
think
about
when
you're
outta
here?
Ты
когда-нибудь
думаешь
о
том,
когда
ты
выйдешь
из
игры?
Fly
girl
and
fresh
gear
outta
here?
Крутая
девчонка
и
модная
одежда
- вне
игры?
Five-thousand
dollar
love
seat
outta
here?
Диван
за
пять
тысяч
долларов
- вне
игры?
No
doubt
BDP
is
old
school,
but
we
ain't
goin'
out
Без
сомнения,
BDP
- старая
школа,
но
мы
не
собираемся
уходить.
While
I'm
battling
these
rival
crews
Пока
я
сражаюсь
с
этими
конкурирующими
командами,
Yes,
BDP
would
stay
in
the
street
news
Да,
BDP
останется
в
уличных
новостях.
Some
said
all
they
wanna
do
is
battle
Некоторые
говорили,
что
все,
что
они
хотят
делать,
это
баттлиться,
They
can't
write
a
song,
so
their
careers
won't
last
long
Они
не
могут
написать
песню,
поэтому
их
карьера
не
продлится
долго.
Around
this
time
I
used
to
hang
with
Ced
Gee
Примерно
в
это
время
я
тусовался
с
Ced
Gee,
And
DJ
Scott
La
Rock
used
to
buy
gold
with
Eric
B
А
DJ
Scott
La
Rock
покупал
золото
с
Eric
B.
I
didn't
meet
Rakim
till
later
with
Scott
Я
не
встречал
Rakim
до
тех
пор,
пока
не
познакомился
со
Скоттом,
I
remember
we
were
jammin'
at
the
rooftop
Я
помню,
мы
джемовали
на
крыше.
It
used
to
irk
me
when
these
critics
had
opinions
Меня
раздражало,
когда
эти
критики
высказывали
свое
мнение,
Scott
would
say,
"Just
keep
rappin',
I'll
keep
spinnin'"
Скотт
говорил:
"Просто
продолжай
читать
рэп,
я
буду
продолжать
крутить."
We
had
a
fucked
up
contract,
but
we
signed
it
У
нас
был
хреновый
контракт,
но
мы
его
подписали,
And
dropped
the
hip-hop
album
Criminal
Minded
И
выпустили
хип-хоп
альбом
Criminal
Minded.
We
told
the
critics
your
opinions
are
bull
Мы
сказали
критикам,
что
их
мнения
- чушь,
Same
time
Eric
B
and
Rakim
dropped
Paid
in
Full
В
то
же
время
Eric
B
и
Rakim
выпустили
Paid
in
Full.
Hip-hop
pioneers
we
didn't
ask
to
be
Пионерами
хип-хопа
мы
не
просили
нас
называть,
But
right
then
hip-hop
changed
drastically
Но
именно
тогда
хип-хоп
кардинально
изменился.
People
didn't
wanna
hear
the
old
rap
sound
Люди
не
хотели
слышать
старый
рэп,
We
started
samplin'
beats
by
James
Brown
Мы
начали
сэмплировать
биты
Джеймса
Брауна.
In
the
middle
of
doin',
my
philosophy
В
разгар
работы
над
моей
философией,
Scott
was
killed
and
that
shit
got
to
me
Скотта
убили,
и
это
меня
задело.
But
knowin'
the
laws
of
life
and
death
Но
зная
законы
жизни
и
смерти,
I
knew
his
breath,
was
one
with
my
breath
Я
знал,
что
его
дыхание
было
единым
с
моим.
I
had
nothin'
left
and
it
was
scary
У
меня
ничего
не
осталось,
и
это
было
страшно,
So
I
dropped,
by
all
means
necessary
Поэтому
я
выпустил
"By
All
Means
Necessary".
Another
hip-hop
group
that
was
a
friend
of
me
Другая
хип-хоп
группа,
которая
была
мне
другом,
Was
a
revolution
crew
called
Public
Enemy
Была
революционной
командой
под
названием
Public
Enemy.
It
takes
a
nation
of
millions
to
hold
us
back
Нужна
нация
миллионов,
чтобы
сдержать
нас,
These
two
albums
set
off
consciousness
in
rap
Эти
два
альбома
пробудили
сознание
в
рэпе.
But
all
along,
I'm
still
lookin'
around
Но
все
это
время
я
все
еще
оглядываюсь
вокруг,
And
all
I
can
see
are
these
rap
groups
fallin'
down
И
все,
что
я
вижу,
это
эти
рэп-группы,
которые
падают
вниз.
Do
you
ever
think
about
when
you
outta
here?
Ты
когда-нибудь
думаешь
о
том,
когда
ты
выйдешь
из
игры?
Condominium
and
beach
house
outta
here?
Квартира
и
пляжный
домик
- вне
игры?
Credit
cards
and
bank
accounts
outta
here?
Кредитные
карты
и
банковские
счета
- вне
игры?
No
doubt
BDP
is
old
school,
be
we
ain't
goin'
out
Без
сомнения,
BDP
- старая
школа,
но
мы
не
собираемся
уходить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lawrence Parker, Christopher Martin
Attention! Feel free to leave feedback.