Lyrics and translation KRS-One - Take Your Tyme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Your Tyme
Не торопись
Y′all
don't
know,
y′all
don't
know
your
body
is
a
temple?
Вы
не
знаете,
вы
не
знаете,
что
ваше
тело
— это
храм?
A
temple
to
the
living
God?
Don't
get
gassed
y′all
Храм
Бога
живого?
Не
зазнавайтесь,
дамы.
All
my
sisters
out
there,
here′s
the
truth
Все
мои
сестры,
вот
вам
правда:
You,
a
you've
got
to
Вы,
вы
должны
(Take
your
tyme)
(Не
торопиться)
Look,
look
Слушайте,
слушайте.
You
don′t
want
no
unsteady
relationships,
you
want
it
tight
Вам
не
нужны
шаткие
отношения,
вам
нужны
крепкие.
You
don't
want
no
man
beggin′
and
always
gonna
get,
am
I
right?
Вам
не
нужен
мужчина,
который
клянчит
и
всегда
получает
свое,
верно?
You
don't
want
no
man
sleepin′,
cheatin',
freakin'
behind
his
wife
Вам
не
нужен
мужчина,
который
спит,
изменяет,
гуляет
за
спиной
жены.
There′s
no
such
thing
as
make
love,
it′s
really
make
life
Нет
такого
понятия,
как
«заниматься
любовью»,
есть
«создавать
жизнь».
I
don't
care
what
nobody
say
Мне
все
равно,
что
говорят
другие.
You
sleep
with
a
man,
that′s
your
husband
Ты
спишь
с
мужчиной
— он
твой
муж.
So
make
sure,
before
you
lay
down,
you
love
him
Так
что
убедись,
прежде
чем
лечь
с
ним,
что
ты
его
любишь.
And
learn
him,
yes,
it's
still
sacred
to
be
a
virgin
И
узнай
его.
Да,
быть
девственницей
— это
все
еще
свято.
Relax,
it′s
curiosity
that
always
burns
'em
in
fact
Расслабься,
это
любопытство
всегда
сжигает
их,
по
факту.
Sex
is
like
candy,
be
disciplined,
no
splurgin′
Секс
как
конфета,
будь
дисциплинированной,
не
объедайся.
You
don't
want
your
stomach
hurtin'
Ты
же
не
хочешь,
чтобы
у
тебя
болел
живот.
Girl,
you
gotta
Девушка,
ты
должна
(Take
your
tyme)
(Не
торопиться)
Cash
is
an
issue,
with
that
he
can
never
diss
you
Деньги
— это
вопрос,
с
которым
он
никогда
не
сможет
тебя
упрекнуть.
Even
if
he
makes
you
cry,
you
bought
your
own
tissue
Даже
если
он
доведет
тебя
до
слез,
ты
купишь
себе
платочки
Witcha
own
case,
witcha
own
hand,
wipe
ya
own
face
На
свои
собственные
деньги,
своей
собственной
рукой
вытрешь
свое
собственное
лицо
And
throw
him
out,
no
doubt,
out
of
your
own
place
И
вышвырнешь
его,
без
сомнения,
из
своего
собственного
дома.
If
your
heart
is
broken,
you
can
mend
it
Если
твое
сердце
разбито,
ты
можешь
его
залечить.
If
you′re
independent,
your
womanhood,
that′s
when
you
defend
it
Если
ты
независима
— свою
женственность
ты
защитишь.
Just,
uhh,
just,
woo
Просто,
ух,
просто,
ву.
(Take
your
tyme)
(Не
торопиться)
Take
your
tyme
Не
торопись.
Don't
come
witcha
hand
always
out
Не
ходи
с
вечно
протянутой
рукой.
If
he
buys
you
somethin′
thank
him
Если
он
тебе
что-то
купит,
поблагодари
его.
But
that's
not
what
a
man
is
about
Но
не
в
этом
суть
мужчины.
Real
men
are
real
friends
showin′
their
real
commitment
Настоящие
мужчины
— настоящие
друзья,
демонстрирующие
настоящую
преданность.
He
tells
you
he
really
loves
you,
a
boy
can't
really
admit
it
Он
говорит,
что
действительно
любит
тебя,
мальчик
не
может
в
этом
признаться.
If
a
man
really
wants
you,
that
man
really
flaunts
you
Если
мужчина
действительно
хочет
тебя,
он
действительно
тобой
гордится.
In
public
or
private
a
real
man
really
supports
you
Публично
или
в
частной
жизни,
настоящий
мужчина
действительно
поддерживает
тебя.
′Member
what
Guru
taught
you?
Of
course
you,
"Royalty"
Помнишь,
чему
тебя
учил
Guru?
Конечно,
ты
— «Королева».
You
dress
how
you
like
when
a
queen
is
what
you
ought
to
be
Ты
одеваешься
так,
как
тебе
нравится,
когда
ты
должна
быть
королевой.
And
ought
to
act
like,
and
also
ought
to
manifest
И
должна
вести
себя
соответственно,
и
также
должна
проявлять
How
you
dress
makes
you
constantly
blessed
or
constantly
stressed
То,
как
твоя
одежда
постоянно
делает
тебя
благословенной
или
постоянно
напряженной.
(Take
your
tyme)
(Не
торопиться)
Take
your
tyme
Не
торопись.
Yo,
yo,
so
while
you
burnin'
off
those
calories,
think
about
reality
Йоу,
йоу,
так
что
пока
ты
сжигаешь
эти
калории,
подумай
о
реальности.
Get
a
skill
for
the
salary,
a
man
for
the
family
Получи
навык
для
зарплаты,
мужчину
для
семьи.
Not
a
boy,
that's
a
catastrophe,
don′t
get
mad
at
me
Не
мальчика,
это
катастрофа,
не
злись
на
меня.
Instead
of
always
clubbin′
visit
museums
and
art
galleries
Вместо
того,
чтобы
постоянно
ходить
по
клубам,
посещай
музеи
и
художественные
галереи.
Pick
the
single
man,
admirin'
the
ancient
sculpture
Выбери
холостого
мужчину,
любующегося
древней
скульптурой.
He′s
cultured,
chances
are
he
won't
insult
ya
Он
культурный,
скорее
всего,
он
тебя
не
оскорбит.
Give
him
your
number
only
after
you
know
what
he
does
Дай
ему
свой
номер
только
после
того,
как
узнаешь,
чем
он
занимается.
Ask
him
what
it
is,
not
what
it
was
Спроси
его,
что
он
делает
сейчас,
а
не
что
делал
раньше.
You
want
the
good
life
Ты
хочешь
хорошей
жизни.
(Good
life)
(Хорошей
жизни)
You
want
the
good
life
Ты
хочешь
хорошей
жизни.
(Good
life)
(Хорошей
жизни)
You
want
the,
you
want
the,
you
want
the
Ты
хочешь,
ты
хочешь,
ты
хочешь...
C′mon,
you
gotta
Давай,
ты
должна
(Take
your
time)
(Не
торопиться)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.