Lyrics and translation KRUTЬ - ОК
Знаєш,
я
стараюсь
бути
чесною
з
тобою,
друже
You
know,
I
try
to
be
honest
with
you,
my
friend
Але
це
так
часто
не
виходить
з
межі
моїх
думок
But
it
so
often
doesn't
go
beyond
my
thoughts
Загалом
найкращий
стан
в
очах
людей
— це
правда
In
general,
the
best
state
in
the
eyes
of
people
is
truth
Я
тобі
радію
щиро,
але
зрозумій
разок
I'm
genuinely
happy
for
you,
but
understand
once
Але
коли
мені
не
ОК
But
when
I'm
not
OK
Я
стараюсь
заховатись
і
втікти
від
думок
I
try
to
hide
and
run
away
from
thoughts
Але
коли
мені
не
ОК
But
when
I'm
not
OK
Я
стараюсь
втікти
від
думок
I
try
to
run
away
from
thoughts
Так
було
перший
раз,
другий
раз,
третій
раз,
четвертий
раз
It
was
the
first
time,
the
second
time,
the
third
time,
the
fourth
time
П′ятий
раз,
шостий
раз,
сьомий
раз
і
восьмий
раз
The
fifth
time,
the
sixth
time,
the
seventh
time
and
the
eighth
time
Дев'ятий
раз,
десятий
раз,
останній
раз
і
кожен
раз
The
ninth
time,
the
tenth
time,
the
last
time
and
every
time
Від
людей
до
води,
від
людей
до
води
From
people
to
water,
from
people
to
water
Я
сама
собі
стараюся
втікти
до
води
I
try
to
escape
from
people
to
water
Від
людей
до
води,
від
людей
до
води
From
people
to
water,
from
people
to
water
Загалом
вода
така,
як
я,
мінлива
і
уперта
In
general,
water
is
like
me,
changeable
and
stubborn
Хай
лікує
рани,
точить
скали,
знищує
мости
Let
it
heal
wounds,
sharpen
rocks,
destroy
bridges
Я
пишу
листи
на
сушу
всім
далеким
інтровертам
I
write
letters
to
the
land
to
all
distant
introverts
Тим,
що
також
час
від
часу
потребують
самоти
To
those
who
from
time
to
time
also
need
solitude
Але
коли
мені
не
ОК
But
when
I'm
not
OK
Я
стараюсь
заховатись
і
втікти
від
думок
I
try
to
hide
and
run
away
from
thoughts
Але
коли
мені
не
ОК
But
when
I'm
not
OK
Я
стараюсь
втікти
від
думок
I
try
to
run
away
from
thoughts
Так
було
перший
раз,
другий
раз,
третій
раз,
четвертий
раз
It
was
the
first
time,
the
second
time,
the
third
time,
the
fourth
time
П′ятий
раз,
шостий
раз,
сьомий
раз
і
восьмий
раз
The
fifth
time,
the
sixth
time,
the
seventh
time
and
the
eighth
time
Дев'ятий
раз,
десятий
раз,
останній
раз
і
кожен
раз
The
ninth
time,
the
tenth
time,
the
last
time
and
every
time
Від
людей
до
води,
від
людей
до
води
From
people
to
water,
from
people
to
water
Я
сама
собі
стараюся
втікти
до
води
I
try
to
escape
from
people
to
water
Від
людей
до
води,
від
людей
до
води
From
people
to
water,
from
people
to
water
(Але
коли
мені
не
ОК)
(But
when
I'm
not
OK)
Але
коли
мені
не
ОК
(але
коли
мені
не
ОК)
But
when
I'm
not
OK
(but
when
I'm
not
OK)
Я
стараюсь
заховатись
і
втікти
від
думок
I
try
to
hide
and
run
away
from
thoughts
Але
коли
мені
не
ОК
But
when
I'm
not
OK
Я
стараюсь
втікти
від
думок
I
try
to
run
away
from
thoughts
Так
було
перший
раз,
другий
раз,
третій
раз,
четвертий
раз
It
was
the
first
time,
the
second
time,
the
third
time,
the
fourth
time
П'ятий
раз,
шостий
раз,
сьомий
раз
і
восьмий
раз
The
fifth
time,
the
sixth
time,
the
seventh
time
and
the
eighth
time
Дев′ятий
раз,
десятий
раз,
останній
раз
і
кожен
раз
The
ninth
time,
the
tenth
time,
the
last
time
and
every
time
Але
коли
мені
не
ОК
But
when
I'm
not
OK
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerda Soniach, Krut Marina
Album
Albino
date of release
01-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.