Lyrics and translation KRUTЬ - ОК
Знаєш,
я
стараюсь
бути
чесною
з
тобою,
друже
Знаешь,
я
стараюсь
быть
честной
с
тобой,
дружище
Але
це
так
часто
не
виходить
з
межі
моїх
думок
Но
это
так
часто
не
выходит
из
пределов
моих
мыслей
Загалом
найкращий
стан
в
очах
людей
— це
правда
В
целом
лучшее
состояние
в
глазах
людей-это
правда
Я
тобі
радію
щиро,
але
зрозумій
разок
Я
тебе
радуюсь
искренне,
но
пойми
разок
Але
коли
мені
не
ОК
Но
когда
мне
не
ОК
Я
стараюсь
заховатись
і
втікти
від
думок
Я
стараюсь
спрятаться
и
уйти
от
мыслей
Але
коли
мені
не
ОК
Но
когда
мне
не
ОК
Я
стараюсь
втікти
від
думок
Я
стараюсь
уйти
от
мыслей
Так
було
перший
раз,
другий
раз,
третій
раз,
четвертий
раз
Так
было
первый
раз,
второй
раз,
третий
раз,
четвертый
раз
П′ятий
раз,
шостий
раз,
сьомий
раз
і
восьмий
раз
Пятый
раз
шестой
раз
седьмой
раз
восьмой
раз
Дев'ятий
раз,
десятий
раз,
останній
раз
і
кожен
раз
Девятый
раз,
десятый
раз,
последний
раз
и
каждый
раз
Від
людей
до
води,
від
людей
до
води
От
людей
до
воды,
от
людей
к
воде
Я
сама
собі
стараюся
втікти
до
води
Я
сама
себе
стараюсь
бежать
к
воде
Від
людей
до
води,
від
людей
до
води
От
людей
до
воды,
от
людей
к
воде
Загалом
вода
така,
як
я,
мінлива
і
уперта
В
общем
вода
такая,
как
я,
переменчивая
и
упрямая
Хай
лікує
рани,
точить
скали,
знищує
мости
Пусть
лечит
раны,
точит
скалы,
уничтожает
мосты
Я
пишу
листи
на
сушу
всім
далеким
інтровертам
Я
пишу
письма
на
сушу
всем
далеким
интровертам
Тим,
що
також
час
від
часу
потребують
самоти
Тем,
что
также
время
от
времени
нуждаются
в
уединении
Але
коли
мені
не
ОК
Но
когда
мне
не
ОК
Я
стараюсь
заховатись
і
втікти
від
думок
Я
стараюсь
спрятаться
и
уйти
от
мыслей
Але
коли
мені
не
ОК
Но
когда
мне
не
ОК
Я
стараюсь
втікти
від
думок
Я
стараюсь
уйти
от
мыслей
Так
було
перший
раз,
другий
раз,
третій
раз,
четвертий
раз
Так
было
первый
раз,
второй
раз,
третий
раз,
четвертый
раз
П′ятий
раз,
шостий
раз,
сьомий
раз
і
восьмий
раз
Пятый
раз
шестой
раз
седьмой
раз
восьмой
раз
Дев'ятий
раз,
десятий
раз,
останній
раз
і
кожен
раз
Девятый
раз,
десятый
раз,
последний
раз
и
каждый
раз
Від
людей
до
води,
від
людей
до
води
От
людей
до
воды,
от
людей
к
воде
Я
сама
собі
стараюся
втікти
до
води
Я
сама
себе
стараюсь
бежать
к
воде
Від
людей
до
води,
від
людей
до
води
От
людей
до
воды,
от
людей
к
воде
(Але
коли
мені
не
ОК)
(Но
когда
мне
не
ОК)
Але
коли
мені
не
ОК
(але
коли
мені
не
ОК)
Но
когда
мне
не
ОК
(но
когда
мне
не
ОК)
Я
стараюсь
заховатись
і
втікти
від
думок
Я
стараюсь
спрятаться
и
уйти
от
мыслей
Але
коли
мені
не
ОК
Но
когда
мне
не
ОК
Я
стараюсь
втікти
від
думок
Я
стараюсь
уйти
от
мыслей
Так
було
перший
раз,
другий
раз,
третій
раз,
четвертий
раз
Так
было
первый
раз,
второй
раз,
третий
раз,
четвертый
раз
П'ятий
раз,
шостий
раз,
сьомий
раз
і
восьмий
раз
Пятый
раз
шестой
раз
седьмой
раз
восьмой
раз
Дев′ятий
раз,
десятий
раз,
останній
раз
і
кожен
раз
Девятый
раз,
десятый
раз,
последний
раз
и
каждый
раз
Але
коли
мені
не
ОК
Но
когда
мне
не
ОК
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerda Soniach, Krut Marina
Album
Albino
date of release
01-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.