Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Cry In Gotham
Stiller Schrei in Gotham
I
can't
sit
around
and
let
this
ting
happen
Ich
kann
nicht
herumsitzen
und
zulassen,
dass
das
passiert.
I
used
to
tell
everyone
I've
healed
but
them
times
I
hadn't
Ich
sagte
immer
allen,
ich
sei
geheilt,
aber
damals
war
ich
es
nicht.
All
those
thoughts
I
gathered
All
diese
Gedanken,
die
ich
sammelte,
When
I
was
in
the
courtroom
by
myself
and
I
felt
so
challenged
als
ich
allein
im
Gerichtssaal
war
und
mich
so
herausgefordert
fühlte.
All
the
times
I've
had
the
right
words
and
went
and
stammered
All
die
Male,
als
ich
die
richtigen
Worte
hatte
und
stotterte.
The
times
I
had
the
right
idea
but
there
was
no
rhyming
pattern
Die
Male,
als
ich
die
richtige
Idee
hatte,
aber
es
gab
kein
Reimschema.
All
the
times
they
asked
for
a
ring,
and
told
me
to
planet
All
die
Male,
als
sie
nach
einem
Ring
fragten
und
mir
sagten,
ich
solle
ihn
planen.
Damn
there
would
of
been
more
than
one
Saturn
Verdammt,
es
hätte
mehr
als
einen
Saturn
gegeben.
Investments
or
ACs
Investitionen
oder
Klimaanlagen,
So
that's
slow
money
or
fast
ps
also
langsames
Geld
oder
schnelles
Geld.
And
I
couldn't
find
my
feet
Und
ich
konnte
nicht
auf
eigenen
Füßen
stehen.
My
mum
telling
me
to
top
up
the
electricity
Meine
Mutter
sagte
mir,
ich
solle
den
Strom
nachfüllen.
I
magically
pulled
something
from
my
sleeve
Ich
zog
wie
durch
Magie
etwas
aus
meinem
Ärmel.
I
was
in
so
deep
Ich
steckte
so
tief
drin.
And
my
patience
got
shorter
Und
meine
Geduld
wurde
kürzer.
Then
something
clicked
in
me
told
me
to
trust
my
author
Dann
machte
es
Klick
in
mir
und
sagte
mir,
ich
solle
meinem
Schöpfer
vertrauen.
My
God
set
peace
when
I
was
backed
in
the
corner
Mein
Gott
schenkte
mir
Frieden,
als
ich
in
die
Enge
getrieben
wurde.
And
these
trials
and
tribulations
just
left
me
with
trauma
Und
diese
Prüfungen
und
Drangsale
hinterließen
bei
mir
nur
Traumata.
So
that's
pain
into
purpose
Also
Schmerz
wird
zu
Sinn.
I
think
about
my
future,
I
start
to
get
nervous
Ich
denke
über
meine
Zukunft
nach
und
werde
nervös.
Like
would
I
get
murdered
Ob
ich
ermordet
werde
And
at
my
funeral
they
say
I
was
next
up
& my
talent
was
certain
und
sie
bei
meiner
Beerdigung
sagen,
ich
wäre
der
Nächste
gewesen
und
mein
Talent
wäre
sicher.
Rapping
away
burdens
Rappe
die
Lasten
weg
And
leave
the
mic
burning
und
lasse
das
Mikrofon
brennen.
Why
do
they
only
love
you
when
you
pass
Warum
lieben
sie
dich
nur,
wenn
du
stirbst?
I
wanted
to
link
Kieya
Ich
wollte
mich
mit
Kieya
treffen,
But
laziness
got
me
stuck
in
my
yard
aber
Faulheit
hielt
mich
in
meinem
Hof
fest.
And
now
I
can't
Und
jetzt
kann
ich
nicht
mehr.
We
had
different
challenges
who's
gonna
get
the
first
car
Wir
hatten
verschiedene
Herausforderungen,
wer
das
erste
Auto
bekommt.
Then
you
finally
got
your
car
Dann
hast
du
endlich
dein
Auto
bekommen.
Then
you
gave
me
a
lecture
like
cuz
you
need
to
get
your
car
Dann
hast
du
mir
eine
Lektion
erteilt,
wie:
"Alter,
du
musst
dir
dein
Auto
besorgen."
Then
I
finally
got
my
car
Dann
habe
ich
endlich
mein
Auto
bekommen.
Then
you
said
well
done
you
finally
got
your
car
Dann
hast
du
gesagt:
"Gut
gemacht,
du
hast
endlich
dein
Auto."
No
one
told
me
grieving
would
be
this
hard
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Trauern
so
schwer
sein
würde.
God
please
lift
my
heavy
heart
Gott,
bitte
erleichtere
mein
schweres
Herz.
I
got
anxiety
so
I
can't
breathe
great
Ich
habe
Angstzustände,
also
kann
ich
nicht
gut
atmen.
Affirmations
saying
Kumar
you're
strong
and
brave
Affirmationen,
die
sagen:
Kumar,
du
bist
stark
und
mutig.
Sick
and
tired
I
ain't
tryna
die
here
like
Cisse
Ich
habe
es
satt,
ich
will
hier
nicht
sterben
wie
Cisse.
It's
only
temporary
KS
is
gonna
be
a
worldwide
name
Es
ist
nur
vorübergehend,
KS
wird
ein
weltweiter
Name
sein.
And
who
saves
the
hero
at
the
end
of
the
day
Und
wer
rettet
den
Helden
am
Ende
des
Tages?
I'm
at
the
top
of
a
rooftop
on
a
dark
night
and
I
feel
like
Bruce
Wayne
Ich
bin
auf
einem
Dach
in
einer
dunklen
Nacht
und
fühle
mich
wie
Bruce
Wayne.
A
couple
suicide
thoughts
came
Ein
paar
Selbstmordgedanken
kamen
auf,
But
I
can't
lose
my
purpose
just
because
of
my
pain
aber
ich
kann
meinen
Sinn
nicht
wegen
meiner
Schmerzen
verlieren.
And
I'm
tryna
get
closer
to
God
so
everyday
I
pray
Und
ich
versuche,
Gott
näher
zu
kommen,
also
bete
ich
jeden
Tag.
Cos
if
I
don't
repent
before
I
go
to
the
grave
Denn
wenn
ich
nicht
bereue,
bevor
ich
ins
Grab
gehe,
I'll
be
burning
in
werde
ich
brennen
in...
Nah
I
don't
even
wanna
say
Nein,
ich
will
es
nicht
einmal
sagen.
Cos
the
thought
of
the
place
makes
me
shiver
and
shake
Denn
der
Gedanke
an
diesen
Ort
lässt
mich
schaudern
und
zittern.
I
gotta
keep
my
head
in
the
scriptures
Ich
muss
meinen
Kopf
in
den
Schriften
behalten.
The
ends
become
sinister
Die
Gegend
wird
unheimlich.
Questions
I
wanna
ask
now
I
feel
like
Riddler
Fragen,
die
ich
jetzt
stellen
möchte,
ich
fühle
mich
wie
Riddler.
Ocean
eyes
from
silent
cries
Ozeanaugen
von
stillen
Schreien.
I
hate
being
an
overthinker
Ich
hasse
es,
ein
Grübler
zu
sein.
My
cousin
visited
me
in
my
dream
now
I
see
how
much
I
miss
ya
Mein
Cousin
besuchte
mich
in
meinem
Traum,
jetzt
sehe
ich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
I'll
lock
myself
in
room
for
this
role
like
Heath
Ledger
Ich
werde
mich
für
diese
Rolle
in
meinem
Zimmer
einschließen
wie
Heath
Ledger.
Prayers
in
his
presence
makes
everything
feel
better
Gebete
in
seiner
Gegenwart
lassen
alles
besser
fühlen.
I
thought
this
pain
was
gonna
last
forever
Ich
dachte,
dieser
Schmerz
würde
für
immer
andauern.
All
this
pain
like
Bane
All
dieser
Schmerz
wie
Bane,
But
God
saved
me
like
Kepa
aber
Gott
rettete
mich
wie
Kepa.
Brothers
Keeper
Hüter
meines
Bruders.
All
these
scars
I
wonder
if
I'm
still
a
bleeder
All
diese
Narben,
ich
frage
mich,
ob
ich
immer
noch
blute.
I
talk
to
God
so
much
I
look
at
my
mic
like
do
I
need
ya
Ich
rede
so
viel
mit
Gott,
ich
schaue
mein
Mikrofon
an
und
frage
mich:
Brauche
ich
dich
überhaupt?
But
for
voiceless
I'm
a
speaker
Aber
für
die
Stimmlosen
bin
ich
ein
Sprecher.
Take
my
advice
Nimm
meinen
Rat
an.
For
the
Wool
I'm
a
leader
Für
die
"Wool"
bin
ich
ein
Anführer.
The
boroughs
green
but
over
this
side
the
grass
is
greener
Der
Bezirk
ist
grün,
aber
auf
dieser
Seite
ist
das
Gras
grüner.
You
only
cherish
life
when
you
become
a
griever
Du
schätzt
das
Leben
erst,
wenn
du
trauerst,
And
you
cherish
time
when
you
realise
it's
either
und
du
schätzt
die
Zeit,
wenn
du
erkennst,
dass
es
entweder
Dwell
in
your
feelings
or
give
it
all
to
the
healer
darum
geht,
in
deinen
Gefühlen
zu
schwelgen
oder
alles
dem
Heiler
zu
übergeben.
I
got
a
lot
to
learn
cuz
Ich
habe
viel
zu
lernen,
denn
I'm
still
learning
ich
lerne
immer
noch.
I
send
my
prayers
first
thing
Ich
sende
meine
Gebete
als
Erstes,
Cos
as
long
as
I'm
breathing
I
got
purpose
denn
solange
ich
atme,
habe
ich
einen
Sinn.
I
think
about
my
future
and
I
start
to
get
nervous
Ich
denke
über
meine
Zukunft
nach
und
werde
nervös.
Then
I
read
what
the
daily
word
is
Dann
lese
ich,
was
das
tägliche
Wort
ist.
His
promises
are
certain
Seine
Versprechen
sind
gewiss.
Taking
notes
from
this
sermon
Ich
mache
mir
Notizen
von
dieser
Predigt,
Cos
these
breathing
methods
wasn't
working
denn
diese
Atemmethoden
haben
nicht
funktioniert.
Dodging
the
serpents
Ich
weiche
den
Schlangen
aus,
Cos
if
I
get
bit
like
Adam
in
this
Eve
I'll
be
in
that
place
burning
denn
wenn
ich
wie
Adam
in
dieser
Eva
gebissen
werde,
werde
ich
an
diesem
Ort
brennen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kumar St Helien
Attention! Feel free to leave feedback.