Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quoi qu'ils en disent
Was immer sie auch sagen
Les
nuits
sont
courtes
Die
Nächte
sind
kurz
Et
je
découvre
Und
ich
entdecke
Quoi
qu'
ils
en
disent
je
ferais
mon
Was
immer
sie
auch
sagen,
ich
werde
mein
Possible
pour
ne
pas
qu'
ils
m'
arrête
Möglichstes
tun,
damit
sie
mich
nicht
aufhalten
Les
nuits
sont
courtes
Die
Nächte
sind
kurz
Et
je
découvre
Und
ich
entdecke
Quoi
qu'ils
en
disent
je
ferais
mon
Was
immer
sie
auch
sagen,
ich
werde
mein
Possible
pour
ne
pas
qu'ils
m'
arrête
Möglichstes
tun,
damit
sie
mich
nicht
aufhalten
Tu
t'attends
à
cque
je
parte
Du
erwartest,
dass
ich
gehe
On
s'attends
à
cque
l'orage
éclate
Man
erwartet,
dass
das
Gewitter
losbricht
Dentelle,
satin,
tu
aimerais
que
se
soit
de
plus
en
plus
sain
Spitze,
Satin,
du
möchtest,
dass
es
immer
gesünder
wird
Lumière,
nuit
noire
Licht,
schwarze
Nacht
Mais
ton
âme
ne
nous
le
permet
pas
Aber
deine
Seele
erlaubt
es
uns
nicht
Ah-ah-ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Ah-ah-ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Les
nuits
sont
courtes
Die
Nächte
sind
kurz
Et
je
découvre
Und
ich
entdecke
Quoi
qu'ils
en
disent
je
ferais
mon
Was
immer
sie
auch
sagen,
ich
werde
mein
Possible
pour
ne
pas
qu'ils
m'
arrête
Möglichstes
tun,
damit
sie
mich
nicht
aufhalten
Les
nuits
sont
courtes
Die
Nächte
sind
kurz
Et
je
découvre
Und
ich
entdecke
Quoi
qu'ils
en
disent
je
ferais
mon
Was
immer
sie
auch
sagen,
ich
werde
mein
Possible
pour
ne
pas
qu'ils
m'
arrête
Möglichstes
tun,
damit
sie
mich
nicht
aufhalten
T'occupe
pas
de
ce
qu'
ils
pensent
Kümmere
dich
nicht
darum,
was
sie
denken
Ça
ne
seras
jamais
sain
Das
wird
niemals
gesund
sein
Mais
on
y
arrivera
Aber
wir
werden
es
schaffen
Ce
que
l'on
vit
est
précieux
Was
wir
erleben,
ist
kostbar
Cette
fois
pas
besoin
des
autres
Diesmal
brauchen
wir
die
anderen
nicht
J'y
vais
dur
pour
que
ce
royaume
soit
le
notre
Ich
gebe
alles,
damit
dieses
Reich
unser
ist
Tu
sais
que
je
ride
avec
mes
apôtres
Du
weißt,
dass
ich
mit
meinen
Aposteln
unterwegs
bin
C'est
pas
pour
nous
qu'on
vote
Es
ist
nicht
für
uns,
dass
man
wählt
Mais
on
a
le
fil
long
Aber
wir
haben
einen
langen
Atem
On
veut
les
millions
de
monsieur
Macron
Wir
wollen
die
Millionen
von
Monsieur
Macron
Si
l'avion
se
crache
Wenn
das
Flugzeug
abstürzt
Je
parle
comme
les
gens
Ich
spreche
wie
die
Leute
J'
écoute
la
voix
d'
Alia
et
jme
détends
Ich
höre
Alias
Stimme
und
entspanne
mich
Chui
ce
jeune
homme
qui
marche
on
rêvant
Ich
bin
dieser
junge
Mann,
der
träumend
geht
Toujours
dans
le
sens
inverse
du
gouvernement
Immer
entgegen
der
Richtung
der
Regierung
Ce
paysage
est
parfait
Diese
Landschaft
ist
perfekt
Mais
pas
plus
que
ton
visage
Aber
nicht
mehr
als
dein
Gesicht
On
est
tout
les
deux
sur
un
nuage
d'étoiles
Wir
sind
beide
auf
einer
Wolke
aus
Sternen
Intense
est
notre
image
Intensiv
ist
unser
Bild
En
connexion
avec
le
son
qu'
on
préfère
qui
tourne
en
rond
Verbunden
mit
dem
Klang,
den
wir
bevorzugen,
der
sich
im
Kreis
dreht
C'est
en
toute
quiétude
que
je
m'abandonne
In
aller
Ruhe
gebe
ich
mich
hin
Toi
et
moi
on
fait
un
seule
personne
Du
und
ich,
wir
sind
eine
einzige
Person
Les
nuits
sont
courtes
Die
Nächte
sind
kurz
Et
je
decouvre
Und
ich
entdecke
Quoi
qu'ils
en
disent
je
ferais
mon
Was
immer
sie
auch
sagen,
ich
werde
mein
Possible
pour
ne
pas
qu'ils
m'arrête
Möglichstes
tun,
damit
sie
mich
nicht
aufhalten
Les
nuits
sont
courtes
Die
Nächte
sind
kurz
Et
je
decouvre
Und
ich
entdecke
Quoi
qu'ils
en
disent
je
ferais
mon
Was
immer
sie
auch
sagen,
ich
werde
mein
Possible
pour
ne
pas
qu'ils
m'arrête
Möglichstes
tun,
damit
sie
mich
nicht
aufhalten
Quoi
qu'ils
en
disent
Was
immer
sie
auch
sagen
Avant
qu'il
m'arrête
Bevor
sie
mich
aufhalten
Les
nuits
sont
courtes
Die
Nächte
sind
kurz
Les
nuits
sont
courtes
Die
Nächte
sind
kurz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Ngha, Cloé Mailly, Mourad Mghaieth, Vincent Mendy
Attention! Feel free to leave feedback.