Lyrics and translation KSHMR feat. Raftaar - Legacy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy
KSHMR,
Raftaar
KSHMR,
Raftaar
Zinda
hai
legacy
Живо
моё
наследие,
Zinda
na
banda
toh
kaisi
yeh
jealousy?
Если
нет
человека,
то
какая
это
ревность?
Social
pe
rona
par
ankho
me
nami
nahi
Плачут
в
соцсетях,
но
в
глазах
нет
слез.
Apne
hi
aise
to
better
hai
enemy
Лучше
уж
враги,
чем
такие
свои.
Isko
hi
kehte
hai
hai
destiny,
haan
Это
и
называют
судьбой,
да.
Jitna
love
utna
hate,
no
debate
Сколько
любви,
столько
и
ненависти,
без
споров.
Dafna
do
nafrat,
mohobbat
ho
celebrate
Похороните
ненависть,
пусть
царит
любовь.
Marta
hai
banda,
na
marti
hai
legacy
Умирает
человек,
но
не
умирает
наследие.
Zinda
hai
melodies
(oh-oh-oh)
Живы
мелодии
(о-о-о).
Zinda
hai
legacy
(oh-oh-oh)
Живо
моё
наследие
(о-о-о).
Zinda
hai
baatein
teri,
zinda
hai
yaadein
teri
Живы
твои
слова,
живы
твои
воспоминания.
Zinda
hai
phoneon
me,
dilon
ke
koono
me
Живут
они
в
телефонах,
в
уголках
сердец.
Zinda
kahani
teri,
duniya
ab
bhi
deewani
teri
Жива
твоя
история,
мир
всё
ещё
твой
поклонник.
Iconic,
yeah,
yani
bhai
kaun
Легендарный,
да,
то
есть,
кто
твой
парень?
Main
icon
jab
tak
mera
mic
on
Я
икона,
пока
мой
микрофон
включен.
Kabhi
na
bhula
meri
mai
kaun
hai
(na)
Никогда
не
забуду,
кто
я
такой
(нет).
Subha
uthke
dekhu
raat
aai
kaun
Просыпаюсь
утром,
вижу,
ночь
пришла
как-то.
Sau
bygones
mere
bhai
gone
Сотня
бывших,
мой
брат,
ушли.
On
sight
on
live
hogi
fight
on
На
виду,
в
прямом
эфире,
будет
жарко.
Bhaijaan
aape
ke
kaabu
na,
maaru
to
kaanpu
na
Брат,
я
неудержим,
меня
не
напугать.
Lycan
badla,
I
bite
on
Превращаюсь
в
зверя,
я
кусаюсь.
Kat
mara
python,
adhmara
gaitonde
Укус
питона,
полумертвый
Гайтонде.
Kare
strike
on
time,
fall
of
saigon,
yeah
Наношу
удар
вовремя,
падение
Сайгона,
да.
Yeah,
I
don't
play
Да,
я
не
играю.
Rahe
Mumbai
tera
bhai
Bombay
(woo)
Оставайся
в
Мумбаи,
твой
брат
в
Бомбее
(уу).
Mayday,
mayday
Mayday,
mayday.
Enola
gay
laya
a
bomb
hai
Энола
Гей
принёс
бомбу.
Vidvaan
jaise
raavan,
yahan
Baitha
baap
ban
Мудрый,
как
Равана,
здесь
сидит
отец.
Bane
bete
yeh
stromae
Стали
сыновьями,
эти
Стромае.
Ooh,
woo-sa,
aan
kabar
me
par
naam
amar
tera
Оу,
уу-са,
ты
в
могиле,
но
имя
твоё
бессмертно.
Aaj
bhi
mooosaa
И
сегодня
Муса.
Ahaitaan
se
na
insaan
ka
darr
Не
боится
человек
с
мечом.
Dukh
se
zyada
mujhe
pyaar
hai
darr
Больше,
чем
горя,
я
боюсь
любви.
Dushman
se
zyada
mujhe
yaar
ka
darr
Больше,
чем
врага,
я
боюсь
друга.
Hewaan
ka
na
mehmaan
ka
darr
Не
боюсь
ни
зверя,
ни
гостя.
Apne
ghar
baar
ka
darr
Боюсь
за
свой
дом.
Zinda
hai
legacy
Живо
моё
наследие.
Zinda
na
banda
to
kaisi
yeh
jealousy?
Если
нет
человека,
то
какая
это
ревность?
Social
pe
rona
par
ankho
me
nami
nahi
Плачут
в
соцсетях,
но
в
глазах
нет
слез.
Apne
hi
aise
toh
better
hai
enemy
Лучше
уж
враги,
чем
такие
свои.
Isko
hi
kehte
hai
hai
destiny,
haan
Это
и
называют
судьбой,
да.
Jitna
love
utna
hate,
no
debate
Сколько
любви,
столько
и
ненависти,
без
споров.
Dafna
do
nafrat,
mohobbat
ho
celebrate
Похороните
ненависть,
пусть
царит
любовь.
Marta
hai
banda,
na
marti
hai
legacy
Умирает
человек,
но
не
умирает
наследие.
Zinda
hai
melodies
(oh-oh-oh)
Живы
мелодии
(о-о-о).
Dikhe
mujhe
ek-ek-ek-ek,
haa
Вижу
их
всех
до
единого,
да.
Jale
dekh-dekh,
bina
bole
naapa
maine
ek-ek
Горят
от
зависти,
а
я
молча
всех
измерил.
Dekh-rekh
me
rahe
mere
fake-snake
Следят
за
мной
мои
фальшивые
змеи.
Ek
take
me
chape
bina
brake
tape
С
одного
дубля
записал,
без
остановки,
на
пленку.
Ek
tape
se
band
kara
crime
scene
Одной
пленкой
оградил
место
преступления.
Grime
scene
ya
drill
dekho,
I
mean
Место
преступления
или
ограбление,
смотри,
я
имею
в
виду.
Yeh
apna
hai
daur,
ghode
pe
mere
dior
Это
наше
время,
на
моем
коне
Dior.
Mujhse
na
paison
ki
taur
be
Мне
не
нужны
твои
деньги.
Bal
kishore,
akhein
do
kaam
ki
aur
Как
Бал
Кишор,
у
меня
два
глаза
и
оба
работают.
Tyrant
hai
sore
main
tyranosaur
Тиран
устал,
я
тиранозавр.
Hum
rakhte
na,
Prisoner
of
War
У
нас
нет
военнопленных.
Yeh
din
me
shaant
w
(odin)
ka
(thor)
Днем
он
спокойный
Один,
ночью
же
Тор.
Abhi
me
masti
me
baby
bhi
kaur
mi
amor
Сейчас
я
веселюсь,
малышка
тоже
веселится,
моя
любовь.
Letter
to
my
exes
Письмо
моим
бывшим.
Karta
na
vex-yes,
choda
saara
nexus
Не
злюсь,
нет,
забил
на
все
связи.
Double-R
in
a
double-R
Double-R
в
Double-R.
Sheeshe
karu
neece
tabhi
dikhe
teri
lexus
(yes,
bitch)
Опущу
стекла,
и
только
тогда
увижу
твой
Lexus
(да,
сучка).
Carnage
hua
wreckless
Резня
была
безжалостной.
Ak
ko
toast
marmalade
in
my
breakfast
Один
тост,
мармелад
на
завтрак.
Disco
karu,
diss
kisko
karu?
Устрою
дискотеку,
кого
бы
диссануть?
Discotheque
chale
saari
set
list
Пойдем
на
дискотеку,
весь
сет-лист
отыграем.
Zinda
hai
legacy
Живо
моё
наследие.
Zinda
na
banda
toh
kaisi
yeh
jealousy?
Если
нет
человека,
то
какая
это
ревность?
Social
pe
rona
par
ankho
me
nami
nahi
Плачут
в
соцсетях,
но
в
глазах
нет
слез.
Apne
hi
aise
toh
better
hai
enemy
Лучше
уж
враги,
чем
такие
свои.
Isko
hi
kehte
hai
hai
destiny,
haan
Это
и
называют
судьбой,
да.
Jitna
love
utna
hate,
no
debate
Сколько
любви,
столько
и
ненависти,
без
споров.
Dafna
do
nafrat,
mohobbat
ho
celebrate
Похороните
ненависть,
пусть
царит
любовь.
Marta
hai
banda,
na
marti
hai
legacy
Умирает
человек,
но
не
умирает
наследие.
Zinda
hai
melodies
(oh-oh-oh)
Живы
мелодии
(о-о-о).
Zinda
hai
legacy
(oh-oh-oh)
Живо
моё
наследие
(о-о-о).
Zinda
hai
baatein
teri,
zinda
hai
yaadein
teri
Живы
твои
слова,
живы
твои
воспоминания.
Zinda
hai
phoneon
me,
dilon
ke
koono
me
Живут
они
в
телефонах,
в
уголках
сердец.
Zinda
kahani
teri,
duniya
ab
bhi
deewani
teri
Жива
твоя
история,
мир
всё
ещё
твой
поклонник.
Zinda
hai
legacy
Живо
моё
наследие.
Zinda
hai
legacy
Живо
моё
наследие.
Zinda
hai
legacy
Живо
моё
наследие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niles Hollowell Dhar, Dilin Nair
Album
Legacy
date of release
22-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.