KSHMR feat. yungsta & Lisa Mishra - Khoya Sab - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KSHMR feat. yungsta & Lisa Mishra - Khoya Sab




Khoya Sab
Потеряно все
Khoya saath lage khoya sab
Я как будто все потерял,
Par ye aankhein kabhi roi nahi (Roi nahi)
Но эти глаза никогда не плакали (Не плакали)
Uthaaye jokhim hamne roz hi naye (Roz hi naye)
Мы рисковали каждый день (Каждый день),
Jab thi khane ko rozi-roti nahi (Roti nahi)
Когда не было куска хлеба (Не было хлеба).
Mili izzat, mili taakat par talaasha maine chain
Обрел уважение, обрел силу, но я искал покой,
Thoda jab na mila vo hi kahin (Kahin nahi)
Но не нашел его нигде (Нигде),
Khoja khud mein bhi aur khoja jag (Khoja jag)
Искал в себе и в мире (Искал в мире),
Khud ki khamiyaan par khoji nahi (Khoji nahi)
Но не искал своих недостатков (Не искал),
Ye maya ka hai moh nahi sahi (Moh nahi sahi)
Это наваждение, оно обманчиво (Обманчиво),
Ye maya ka hai moh nahi sahi (Moh nahi sahi)
Это наваждение, оно обманчиво (Обманчиво).
Khoya pyaar, isme khoya sab
Потерял любовь, потерял все,
Par ye aankhein kabhi roi nahi, roi nahi (Yeah, yeah, yeah)
Но эти глаза никогда не плакали, не плакали (Да, да, да).
Kya hai sahi aur hai galat kya? (Kya?)
Что правильно, а что неправильно? (Что?)
Mujhe nahi pata hai farak kya (Kuch nahi)
Я не знаю разницы (Все равно),
Bas dekha apno ko sote bhookhe pet
Просто видел, как мои близкие ложились спать голодными,
Aur jaanta hota vo dard kya
И ты знаешь, как это больно.
Chukaaye jo sar the karze mere
Я выплатил все свои долги,
Jo jeeta nahi main vo shart kya? (Kya?)
Но что выиграл в этой игре? (Что?)
Is haar aur jeet ke beech mein
Между проигрышем и победой
Rahta khof mera, aajaye ant na
Живет мой страх, что всему придет конец.
Dikhe bas kohra aage
Впереди только туман,
Lage khudko hi kho raha main (Kho raha main)
Кажется, я теряю себя (Теряю себя).
Kya tha main pehle aur kya ban gaya main?
Кем я был и кем я стал?
Karen ye izzat meri ya karen ye daya mujhko dekh ke (Dekh ke)
Уважение ли это или жалость, когда смотрят на меня (Смотрят)?
Choti pe hoon khada main
Я стою на краю,
Par ja rahi zameen ye pairo ke neeche se phisal
Но земля уходит из-под ног,
Is maya ke jaal se chahoon ke jaaun main nikal
Хочу вырваться из этой паутины.
Rahti hai apnon ki jaanon ki fikar (Fikar)
Я беспокоюсь за жизни своих близких (Беспокоюсь),
Neendein haram, karoon main shaant
Мои ночи полны кошмаров, как мне обрести покой?
Kaise sar mein chalti aawaazon ko? (Chup)
Как заставить замолчать голоса в моей голове? (Замолчать)
Hone nahin deta kabhi nam in aankhon ko
Как не дать этим глазам заплакать?
Par kaise badloon main ab in haalaaton ko? (Kaise?)
Но как мне изменить все это? (Как?)
Karne hain pure kuch adhoore khwabon ko
Как мне осуществить свои несбывшиеся мечты?
Kaise chalaaoon main vaapas se thami un saanson ko
Как мне вдохнуть жизнь в эти остановившиеся сердца?
(*Ambulance sirens*)
(*Сигналы скорой помощи*)
Khoya saath lage khoya sab
Я как будто все потерял,
Par ye aankhein kabhi roi nahi (Roi nahi)
Но эти глаза никогда не плакали (Не плакали)
Uthaaye jokhim hamne roz hi naye (Roz hi naye)
Мы рисковали каждый день (Каждый день),
Jab thi khane ko rozi-roti nahi (Roti nahi)
Когда не было куска хлеба (Не было хлеба).
Mili izzat, mili taakat par talaasha maine chain
Обрел уважение, обрел силу, но я искал покой,
Thoda jab na mila vo hi kahin (Kahin nahi)
Но не нашел его нигде (Нигде),
Khoja khud mein bhi aur khoja jag (Khoja jag)
Искал в себе и в мире (Искал в мире),
Khud ki khamiyaan par khoji nahi (Khoji nahi)
Но не искал своих недостатков (Не искал),
Ye maya ka hai moh nahi sahi (Moh nahi sahi)
Это наваждение, оно обманчиво (Обманчиво),
Ye maya ka hai moh nahi sahi (Moh nahi sahi)
Это наваждение, оно обманчиво (Обманчиво).
Khoya pyaar, isme khoya sab
Потерял любовь, потерял все,
Par ye aankhein kabhi roi nahi, roi nahi (Yeah, yeah, yeah)
Но эти глаза никогда не плакали, не плакали (Да, да, да).
Mujhe lagta tha hoon main shapit (Shraap)
Я думал, что я святой (Грешный),
Phir pata chala ke main khud hi hoon shraap (Shraap)
А оказалось, что я сам грешник (Грешный).
Kitne jo khade khilaaf (Shraap)
Сколько бы ни было против (Грешный),
Hai meri sangat kharaab (Shraap)
Моя компания испорчена (Грешный).
Tha mera mattha kharaab, jo kheecha tujhe bhi is daldaal mein
Я был не в себе, раз втянул тебя в эту трясину,
Khatron se bhare is jangal mein (Jangal)
В эти опасные джунгли (Джунгли).
Hai mera kasoor
Это моя вина,
Jaane diya tujhe ghar vaapis akela us raat
Что отпустил тебя домой одного той ночью,
Ye jaan ke bhi ki ho rahi gun teri jaam (Jaam)
Зная, что твои враги наготове (Наготове),
Aur dushman ne kar diya jang ka ilaan
И что они объявили тебе войну.
Par na tha jaanta main hogi meri kismat itni kharaab
Но я не знал, что моя судьба будет так жестока,
Ke usi din teri jaan ke aayenge peeche vo
Что в тот же день они придут за тобой,
Karte waar bhi jo peeche se (*Gunshots*)
Чтобы нанести удар в спину (*Выстрелы*).
Geedad ye pantar gali ke the
Эти шакалы из подворотни,
Jab se hui zindagi behtar apni
Они завидовали с тех пор, как моя жизнь наладилась,
Saale, jalte tabhi se the (Tabhi se the)
С тех самых пор тех самых пор).
Aaya bhaabhi ka call, tu ghar pe aaya nahi laut ke
Позвонила твоя жена, сказала, что ты не вернулся домой.
Aa paata jab tak samajh ke hua kya hai
Пока я добрался и понял, что произошло,
Tab tak ho chuki thi bahut der (*ECG beeps*)
Было уже слишком поздно (*Писк кардиомонитора*).
Usne to de bhi di maafi (*ECG beeps*)
Она простила меня (*Писк кардиомонитора*),
Par na kar pata main khud hi ko maaf (*ECG beeps*)
Но я не могу простить себя (*Писк кардиомонитора*).
Toot gaya andar se main bhi (*ECG beeps*)
Я сломался изнутри (*Писк кардиомонитора*),
Jab haathon mein mere todi tune saans (*ECG beeps*)
Когда ты перестал дышать у меня на руках (*Писк кардиомонитора*).
Khoya saath lage khoya sab
Я как будто все потерял,
Par ye aankhein kabhi roi nahi (Roi nahi)
Но эти глаза никогда не плакали (Не плакали)
Uthaaye jokhim hamne roz hi naye (Roz hi naye)
Мы рисковали каждый день (Каждый день),
Jab thi khane ko rozi-roti nahi (Roti nahi)
Когда не было куска хлеба (Не было хлеба).
Mili izzat, mili taakat par talaasha maine chain
Обрел уважение, обрел силу, но я искал покой,
Thoda jab na mila vo hi kahin (Kahin nahi)
Но не нашел его нигде (Нигде),
Khoja khud mein bhi aur khoja jag (Khoja jag)
Искал в себе и в мире (Искал в мире),
Khud ki khamiyaan par khoji nahi (Khoji nahi)
Но не искал своих недостатков (Не искал),
Ye maya ka hai moh nahi sahi (Moh nahi sahi)
Это наваждение, оно обманчиво (Обманчиво),
Ye maya ka hai moh nahi sahi (Moh nahi sahi)
Это наваждение, оно обманчиво (Обманчиво).
Khoya pyaar, isme khoya sab
Потерял любовь, потерял все,
Par ye aankhein kabhi roi nahi, roi nahi
Но эти глаза никогда не плакали, не плакали.
Khoya saath lage khoya sab
Я как будто все потерял,
Par ye aankhein kabhi roi nahi
Но эти глаза никогда не плакали.
Uthaaye jokhim hamne roz hi naye
Мы рисковали каждый день,
Jab thi khane ko rozi-roti nahi
Когда не было куска хлеба.
Mili izzat, mili taakat par talaasha maine chain
Обрел уважение, обрел силу, но я искал покой,
Thoda jab na mila vo hai kahin
Но не нашел его нигде.
Khoja khud mein bhi aur khoja jag
Искал в себе и в мире,
Khud ki khamaaiyaan par khoji nahi
Но не искал своих недостатков.
Haan
Да.





Writer(s): Niles Hollowell Dhar, Yash Chandra, Lisa Mishra

KSHMR feat. yungsta & Lisa Mishra - KARAM
Album
KARAM
date of release
03-11-2023



Attention! Feel free to leave feedback.