KSI feat. S-X, Lil Baby & Rick Ross - Down Like That (feat. Rick Ross, Lil Baby & S-X) - translation of the lyrics into German

Down Like That (feat. Rick Ross, Lil Baby & S-X) - Rick Ross , S-X , Lil Baby , KSI translation in German




Down Like That (feat. Rick Ross, Lil Baby & S-X)
So tief im Stich gelassen (feat. Rick Ross, Lil Baby & S-X)
Why you gotta go, go and let me down like that? (Ayy)
Warum musstest du gehen, gehen und mich so im Stich lassen? (Ayy)
Down like that
So im Stich gelassen
Oh, why? Why you go and let me down like that? (Ayy)
Oh, warum? Warum bist du gegangen und hast mich so im Stich gelassen? (Ayy)
Down like
So im Stich
I was nothin' but loyal to you right from the start
Ich war dir gegenüber nichts als loyal, direkt von Anfang an
You changed up on me as soon as things were getting hard
Du hast dich mir gegenüber verändert, sobald die Dinge schwierig wurden
I've always seen the light despite us being in the dark
Ich habe immer das Licht gesehen, obwohl wir im Dunkeln waren
And you let me down like that, yeah, down like that (Oh why)
Und du hast mich so im Stich gelassen, ja, so im Stich gelassen (Oh warum)
Yeah, yeah, I want that knockdown
Yeah, yeah, ich will diesen Knockdown
Fuck up the system, make it shut down
Fick das System, bring es zum Stillstand
I'm cold with this, slow man down like Freezer (Mm)
Ich bin eiskalt damit, verlangsame den Mann wie Freezer (Mm)
Wanna backstab like Frieza (Mm)
Will in den Rücken fallen wie Freezer (Mm)
Dictate death like Caesar (Mm)
Diktiere den Tod wie Cäsar (Mm)
Always come through with the bee (Yeah)
Komme immer durch mit Wucht (Yeah)
Got to do a lot to trouble me (Yeah)
Man muss viel tun, um mich aus der Ruhe zu bringen (Yeah)
Visionary still won't tunnel me (Yeah)
Visionär, trotzdem kriegen sie mich nicht in den Tunnelblick (Yeah)
Me to you, now that will chuckle me (Yeah)
Mich mit dir vergleichen, das bringt mich jetzt zum Lachen (Yeah)
Devilish views when they're aiming at the prophet
Teuflische Absichten, wenn sie auf den Propheten zielen
Emitting pain 'til you're nothing
Schmerz ausstrahlen, bis du nichts mehr bist
Remember what I said when that pussy tried moving with the opps? (Woo)
Erinnerst du dich, was ich sagte, als diese Fotze versuchte, mit den Feinden abzuhängen? (Woo)
Now he back with the blocks, nigga
Jetzt ist er zurück in seinem Viertel, Mann
Why you gotta go, go and let me down like that? (Ayy)
Warum musstest du gehen, gehen und mich so im Stich lassen? (Ayy)
Down like that
So im Stich gelassen
Oh, why? Why you go and let me down like that? (Ayy)
Oh, warum? Warum bist du gegangen und hast mich so im Stich gelassen? (Ayy)
Down like
So im Stich
I was nothin' but loyal to you right from the start
Ich war dir gegenüber nichts als loyal, direkt von Anfang an
You changed up on me as soon as things were getting hard
Du hast dich mir gegenüber verändert, sobald die Dinge schwierig wurden
I've always seen the light despite us being in the dark
Ich habe immer das Licht gesehen, obwohl wir im Dunkeln waren
And you let me down like that, yeah (It's the biggest in the game)
Und du hast mich so im Stich gelassen, ja (Es ist der Größte im Spiel)
Down like that (Uh, uh)
So im Stich gelassen (Uh, uh)
(M-M-Maybach Music)
(M-M-Maybach Music)
Phantoms in my yard, so ring around the Rolls (Skrr)
Phantoms in meinem Hof, also Ringelreihen um den Rolls (Skrr)
Hardest on the block, the biggest one, da boss (Huh)
Der Härteste im Block, der Größte, der Boss (Huh)
Helicopter pad the home of Sammy Sosa (Biggest)
Hubschrauberlandeplatz, das Zuhause von Sammy Sosa (Größter)
Still stealing all the bases, I'm the ladies token (Woo)
Stehle immer noch alle Bases, ich bin der Liebling der Damen (Woo)
Bitches always bad, I'm known to blow the budgets (Huh)
Bitches immer heiß, ich bin bekannt dafür, die Budgets zu sprengen (Huh)
Meek was at the crib, so double M the subject (Ahh)
Meek war im Haus, also Doppel-M das Thema (Ahh)
Condo got three levels, Postmate all the lunches (Woo)
Wohnung hat drei Ebenen, bestelle alle Mittagessen über Postmates (Woo)
Flippin' all the kilos, keepin' all the grudges (Ayy, boss)
Verkaufe all die Kilos, behalte all den Groll (Ayy, Boss)
Ain't no more let-downs unless the top getting dropped
Keine Enttäuschungen mehr, es sei denn, das Verdeck wird runtergelassen
I love it at the top, my concierge don't ever stop me
Ich liebe es an der Spitze, mein Concierge hält mich niemals auf
You know I fuck with Ross, I even went and bought the block
Du weißt, ich hänge mit Ross ab, ich bin sogar hingegangen und hab den Block gekauft
A hundred million dollars strong, I really came from sellin' rocks
Hundert Millionen Dollar schwer, ich kam wirklich vom Verkaufen von Steinen
Championship belt, them VVS they spark
Meisterschaftsgürtel, diese VVS funkeln
Steal it, hit the gas and get out on the narcs
Stehl es, gib Gas und entkomme den Drogenfahndern
Killers move for free, I just can't pick a cost
Killer machen's umsonst, ich kann einfach keinen Preis nennen
Put the drip on market took it to the charts
Hab den Drip auf den Markt gebracht, hab ihn in die Charts gebracht
Now I'm rocking with the biggest
Jetzt rocke ich mit dem Größten
And I'm fucking with the boss
Und ich hänge mit dem Boss ab
I'm out
Ich bin raus
Why you gotta go, go and let me down like that? (Ayy)
Warum musstest du gehen, gehen und mich so im Stich lassen? (Ayy)
Down like that
So im Stich gelassen
Oh, why? Why you go and let me down like that? (Ayy)
Oh, warum? Warum bist du gegangen und hast mich so im Stich gelassen? (Ayy)
Down like
So im Stich
I was nothin' but loyal to you right from the start
Ich war dir gegenüber nichts als loyal, direkt von Anfang an
You changed up on me as soon as things start getting hard
Du hast dich mir gegenüber verändert, sobald die Dinge schwierig wurden
I've always seen the light despite us being in the dark
Ich habe immer das Licht gesehen, obwohl wir im Dunkeln waren
And you let me down like that, yeah, down like that
Und du hast mich so im Stich gelassen, ja, so im Stich gelassen
Oh, why? (Yeah)
Oh, warum? (Yeah)





Writer(s): Dominique Jones, Olajide Olayinka Olatunji, Sam Andrew Gumbley, William Leonard Roberts, Byron Trice


Attention! Feel free to leave feedback.