Полночи (Remix)
Mitternacht (Remix)
Выхожу
из
дома
на
встречу
дыму
танцпола
Ich
verlasse
das
Haus,
um
dem
Rauch
der
Tanzfläche
zu
begegnen
Движениям
и
сближениям
Den
Bewegungen
und
Annäherungen
Холоду
или
жжению
Der
Kälte
oder
dem
Brennen
Твои
глаза
голодные
Deine
hungrigen
Augen
Губами
не
холодными
Mit
nicht
kalten
Lippen
Нами
овладевает
Uns
ergreift
То
чувство,
что
не
бывало
со
мной
Ein
Gefühl,
das
ich
noch
nie
erlebt
habe
Это
не
комедия,
не
увидите
в
медиа
Das
ist
keine
Komödie,
das
werdet
ihr
nicht
in
den
Medien
sehen
Не
услышите
радио,
все
перебьёт
Nicht
im
Radio
hören,
alles
wird
übertönt
Сердце
моё
Von
meinem
Herzen
Никаких
сомнений,
ты
будешь
ночью
моей
Keine
Zweifel,
du
wirst
heute
Nacht
mein
sein
Но
так
уже
мало
времени,
солнце
вот-вот
взойдёт
Aber
die
Zeit
ist
schon
so
knapp,
die
Sonne
geht
bald
auf
Стой-той-той
нам
пора
идти
домой
Warte-te-te,
wir
müssen
nach
Hause
gehen
С
той-той-той,
что
свела
меня
с
ума
Mit
der-der-der,
die
mich
verrückt
gemacht
hat
Ты-ты-ты
тысячи
ночей
один
Du-du-du,
tausende
Nächte
allein
Зачем
теперь
торопиться
сегодня
ты
моя
Warum
jetzt
eilen,
heute
bist
du
mein
Полночь
и
я
уже
готов
тебя
любить
Mitternacht
und
ich
bin
schon
bereit,
dich
zu
lieben
Ровно
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи
Genau
eine
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht
Пол
на
котором
не
смогу
тебя
забыть
Der
Boden,
auf
dem
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Эти
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи
Diese
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht
Полночь
и
я
уже
готов
тебя
любить
Mitternacht
und
ich
bin
schon
bereit,
dich
zu
lieben
Ровно
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи
Genau
eine
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht
Пол
на
котором
не
смогу
тебя
забыть
Der
Boden,
auf
dem
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Эти
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи
Diese
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht
Пленительный
аромат,
невесомость
твоих
ресниц
Bezaubernder
Duft,
die
Schwerelosigkeit
deiner
Wimpern
Моё
сердце
как
автомат
Mein
Herz
ist
wie
ein
Maschinengewehr
Но
только
ты
можешь
остановить
его
Aber
nur
du
kannst
es
stoppen
Детка
на
хрен
пастели
я
Schatz,
scheiß
auf
das
Bett,
ich
Возьму
тебя
на
полу,
яд
Nehme
dich
auf
dem
Boden,
das
Gift
Проникает
всё
глубже,
да
Dringt
immer
tiefer
ein,
ja
Заражён
тобой
рву
Bin
infiziert
von
dir,
ich
zerreiße
Всю
одежду
на
теле
Alle
Kleider
am
Körper
Неважны
дни
часы
и
недели
Tage,
Stunden
und
Wochen
sind
egal
Пока
за
окном
с
силой
дуют
метели
Während
draußen
vor
dem
Fenster
heftige
Schneestürme
toben
Я
бессилен
перед
тобой
Ich
bin
machtlos
vor
dir
Ругаться
- трахаться,
душить
- царапаться
Streiten
– ficken,
würgen
– kratzen
Мириться
- плакаться,
пойти
поцапаться,
куда-то
вляпаться
Versöhnen
– weinen,
sich
zanken,
in
Schwierigkeiten
geraten
И
вместе
спрятаться
всё
это
по
сути
тень
Und
sich
zusammen
verstecken,
all
das
ist
im
Grunde
nur
ein
Schatten
Цела
ли
цель
или
растворится
всё
(всё,
всё,
всё)
Ist
das
Ziel
noch
intakt
oder
wird
sich
alles
auflösen
(alles,
alles,
alles)
Как
эта
полночь
с
ней
Wie
diese
Mitternacht
mit
ihm
Ругаться
- трахаться,
душить
- царапаться
Streiten
– ficken,
würgen
– kratzen
Мириться
- плакаться,
пойти
поцапаться,
куда-то
вляпаться
Versöhnen
– weinen,
sich
zanken,
in
Schwierigkeiten
geraten
И
вместе
спрятаться
всё
это
по
сути
тень
Und
sich
zusammen
verstecken,
all
das
ist
im
Grunde
nur
ein
Schatten
Цела
ли
цель
или
растворится
всё
(всё,
всё,
всё)
Ist
das
Ziel
noch
intakt
oder
wird
sich
alles
auflösen
(alles,
alles,
alles)
Как
эта
полночь
с
ней
Wie
diese
Mitternacht
mit
ihm
Полночь
и
я
уже
готов
тебя
любить
Mitternacht
und
ich
bin
schon
bereit,
dich
zu
lieben
Ровно
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи
Genau
eine
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht
Пол
на
котором
не
смогу
тебя
забыть
Der
Boden,
auf
dem
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Эти
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи,
пол
ночи
Diese
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht,
halbe
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр молчанов
Attention! Feel free to leave feedback.