Kummer - Alle Jahre wieder - translation of the lyrics into Russian

Alle Jahre wieder - Kummertranslation in Russian




Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же
Na schau mal einer an wer auch schon da ist
Ну посмотри-ка, кто тут пожаловал.
Das ist mal wieder typisch
Это так типично.
Da macht man ein mal im Jahr was aus und ihr kommt zu spät
Раз в год что-то организуешь, а вы опаздываете.
Wir wollten doch noch raus gehen, spazieren
Мы же хотели пойти погулять.
Jetzt wird das alles wieder knapp
Теперь времени совсем в обрез.
Ist ja bald schon wieder dunkel
Скоро уже стемнеет.
Na dann aber los jetzt
Ну тогда пошли скорее.
Mensch du frierst doch in den Klamotten
Боже, ты же замерзнешь в этой одежде.
Das sind keine Winterschuhe
Это не зимняя обувь.
Und das bei dem Wetter
И это в такую погоду.
Aber Hauptsache gut aussehen
Зато, главное, красиво выглядишь.
Dieses Jahr wieder nur Matsch und Regen
В этом году опять только слякоть и дождь.
Früher lag immer schon Schnee um die Zeit
Раньше в это время уже снег лежал.
Da bauen sie schon wieder
Опять что-то строят.
Und auf dem Grundstück vom alten
А на участке старого
Pionierhaus steht jetzt ein REWE-Markt
Дома пионеров теперь стоит супермаркет REWE.
Die haben alles übernommen damals
Они тогда все захватили.
Uns hat keiner gefragt
Нас никто не спрашивал.
Wir hatten nichts aber sowas könnt
У нас ничего не было, но вы такого себе сегодня
Ihr euch heute überhaupt nicht vorstellen
Вообще представить не можете.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Ich schwöre irgendwann brenn' ich die ganze Kacke nieder
Клянусь, когда-нибудь я сожгу всю эту чертовщину.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Na kommt erst mal rein
Ну, заходи сначала.
Die Schuhe bleiben draußen
Обувь оставляй снаружи.
Steck mal das Handy weg du hängst ja nur noch vor dem Ding
Убери телефон, ты только и делаешь, что пялишься в него.
Man kann sich ja auch mal unterhalten
Можно же и поговорить.
Du siehst ja nicht so aus als würdest du dich freuen
Ты выглядишь так, будто совсем не рада.
Jetzt sag mal richtig Danke
Теперь скажи нормально "спасибо".
Komm du hast doch kaum was gegessen
Давай, ты же почти ничего не ела.
Seit wann bist du denn Vegetarier?
С каких пор ты вегетарианка?
Das kannst du ja zur Seite tun
Это можешь отложить в сторону.
In meinem Haus rede ich immer noch so wie es mir passt
В моем доме я говорю то, что хочу.
Jetzt sei hier mal nicht so empfindlich
Не будь такой чувствительной.
Ja da ist er wieder so klein mit Hut
Вот он опять, такой маленький, в шапочке.
Deine Generation ist so unglaublich verweichlicht und schwach
Ваше поколение такое невероятно изнеженное и слабое.
Ich meine guck dich mal an
Я имею в виду, посмотри на себя.
Das kann doch nicht dein Ernst sein
Это же несерьезно.
Du bist eine einzige Enttäuschung
Ты одно сплошное разочарование.
Ganz ehrlich da will man sich einfach nur schämen
Честно говоря, за тебя просто стыдно.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Ich schwöre irgendwann brenn' ich die ganze Kacke nieder
Клянусь, когда-нибудь я сожгу всю эту чертовщину.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.
Ich schwöre irgendwann brenn' ich die ganze Kacke nieder
Клянусь, когда-нибудь я сожгу всю эту чертовщину.
Alle Jahre wieder
Каждый год одно и то же.





Writer(s): FELIX BRUMMER, JOHANNES GEHRING, PATRICK KOWALEWSKI


Attention! Feel free to leave feedback.