Lyrics and translation Kupa - Mümkün mü?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamansız
sancılar,
kısır
bir
düzen.
Внезапные
боли,
порочный
круг.
Sebepsiz
kavgalar,
kim
bunu
düzen?
Беспричинные
ссоры,
кто
это
всё
устроил?
Zamansız
sancılar,
kısır
bir
düzen.
Внезапные
боли,
порочный
круг.
Sebepsiz
kavgalar,
kim
bunu
düzen?
Беспричинные
ссоры,
кто
это
всё
устроил?
Kim
bunu
düzen?
Кто
это
всё
устроил?
Bu
şehre
bakıp
da
üzülmemek
mümkün
mü?
Глядя
на
этот
город,
можно
ли
не
грустить?
Bu
şehre
dalıp
da
düşünmemek
mümkün
mü?
Погружаясь
в
этот
город,
можно
ли
не
думать?
Bu
şehre
bakıp
da
üzülmemek
mümkün
mü?
Глядя
на
этот
город,
можно
ли
не
грустить?
Bu
şehre
dalıp
da
düşünmemek
mümkün
mü?
Погружаясь
в
этот
город,
можно
ли
не
думать?
Yanımda
olsan
da
bu
şehir
bizimle.
Даже
если
ты
рядом,
этот
город
с
нами.
Gitsek
de
kalsak
da
o,
ensemizde.
Уйдем
мы
или
останемся,
он
- по
пятам.
Yanımda
olsan
da
bu
şehir
bizimle.
Даже
если
ты
рядом,
этот
город
с
нами.
Gitsek
de
kalsak
da
o,
ensemizde.
Уйдем
мы
или
останемся,
он
- по
пятам.
O,
ensemizde.
Он
- по
пятам.
Bu
şehre
bakıp
da
üzülmemek
mümkün
mü?
Глядя
на
этот
город,
можно
ли
не
грустить?
Bu
şehre
dalıp
da
düşünmemek
mümkün
mü?
Погружаясь
в
этот
город,
можно
ли
не
думать?
Bu
şehre
bakıp
da
üzülmemek
mümkün
mü?
Глядя
на
этот
город,
можно
ли
не
грустить?
Bu
şehre
dalıp
da
düşünmemek
mümkün
mü?
Погружаясь
в
этот
город,
можно
ли
не
думать?
Yalancı
şehir,
Город-обманщик,
Ümit
vermiştin.
Ты
дал
надежду.
Mutluluk
hani,
Где
же
счастье,
Ne
söz
vermiştin?
Что
ты
обещал?
Yalancı
şehir,
Город-обманщик,
Ümit
vermiştin.
Ты
дал
надежду.
Mutluluk
hani,
Где
же
счастье,
Ne
söz
vermiştin?
Что
ты
обещал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Ilker Ozbek
Attention! Feel free to leave feedback.