Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Got a Gun (feat. McCall)
Sie hat eine Waffe (feat. McCall)
Thought
I
had
her
in
a
lucid
grip,
thought
I′d
take
my
time
Dachte,
ich
hätte
sie
in
einem
klaren
Griff,
dachte,
ich
würde
mir
Zeit
lassen
She
keeps
calling
and
she
just
won't
quit
and
we
all
know
why
Sie
ruft
ständig
an
und
sie
hört
einfach
nicht
auf,
und
wir
alle
wissen
warum
Screw
loose,
tried
to
lure
me
right
into
an
affidavit
Eine
Schraube
locker,
versuchte,
mich
direkt
in
eine
eidesstattliche
Erklärung
zu
locken
Remind
me
as
I′m
falling
in,
I'm
out
of
time
Erinnere
mich,
während
ich
hineinfalle,
meine
Zeit
ist
um
I'm
caught
up
in
your
tongue
they
say
Ich
bin
in
deinen
Worten
gefangen,
sagen
sie
You
claim
that
you
love
me
but
it′s
just
another
play
Du
behauptest,
dass
du
mich
liebst,
aber
es
ist
nur
ein
weiteres
Spiel
I′m
stuck
inside
your
room
all
day
Ich
stecke
den
ganzen
Tag
in
deinem
Zimmer
fest
You
say
it's
for
my
safety
but
I′m
just
one
of
your
prey
Du
sagst,
es
ist
zu
meiner
Sicherheit,
aber
ich
bin
nur
eine
deiner
Beuten
She's
got
a
gun
in
her
bag
and
she′s
waiting
for
ya
Sie
hat
eine
Waffe
in
ihrer
Tasche
und
sie
wartet
auf
dich
She's
had
some
time
to
decide
how
she′s
gonna
kill
ya
Sie
hatte
etwas
Zeit
zu
entscheiden,
wie
sie
dich
umbringen
wird
You
can
keep
running
Du
kannst
weiterlaufen
Keep
your
eyes
wide
open,
but
you'll
never
see
it
coming,
no
use
Halt
die
Augen
weit
offen,
aber
du
wirst
es
nie
kommen
sehen,
zwecklos
She's
got
a
gun
in
her
bag
and
she′s
waiting
for
ya
Sie
hat
eine
Waffe
in
ihrer
Tasche
und
sie
wartet
auf
dich
(She′s
got
a)
(Sie
hat
eine)
She's
got
a
gun
in
her
bag
and
she′s
waiting
for
ya
Sie
hat
eine
Waffe
in
ihrer
Tasche
und
sie
wartet
auf
dich
Hidden
kisses
always
felt
so
sweet
that
they
left
me
blind
Versteckte
Küsse
fühlten
sich
immer
so
süß
an,
dass
sie
mich
blind
machten
Making
promises
we
just
can't
keep,
and
it
felt
so
right
Versprechen
machen,
die
wir
einfach
nicht
halten
können,
und
es
fühlte
sich
so
richtig
an
Screw
loose,
tried
to
lure
me
right
into
an
affidavit
Eine
Schraube
locker,
versuchte,
mich
direkt
in
eine
eidesstattliche
Erklärung
zu
locken
Remind
me
as
I′m
falling
in,
I'm
out
of
time
Erinnere
mich,
während
ich
hineinfalle,
meine
Zeit
ist
um
I′m
caught
up
in
your
tongue
they
say
Ich
bin
in
deinen
Worten
gefangen,
sagen
sie
You
claim
that
you
love
me
but
it's
just
another
play
Du
behauptest,
dass
du
mich
liebst,
aber
es
ist
nur
ein
weiteres
Spiel
I'm
stuck
inside
your
room
all
day
Ich
stecke
den
ganzen
Tag
in
deinem
Zimmer
fest
You
say
it′s
for
my
safety
but
I′m
just
one
of
your
prey
Du
sagst,
es
ist
zu
meiner
Sicherheit,
aber
ich
bin
nur
eine
deiner
Beuten
She's
got
a
gun
in
her
bag
and
she′s
waiting
for
ya
Sie
hat
eine
Waffe
in
ihrer
Tasche
und
sie
wartet
auf
dich
She's
had
some
time
to
decide
how
she′s
gonna
kill
ya
Sie
hatte
etwas
Zeit
zu
entscheiden,
wie
sie
dich
umbringen
wird
You
can
keep
running
Du
kannst
weiterlaufen
Keep
your
eyes
wide
open,
but
you'll
never
see
it
coming,
no
use
Halt
die
Augen
weit
offen,
aber
du
wirst
es
nie
kommen
sehen,
zwecklos
She′s
got
a
gun
in
her
bag
and
she's
waiting
for
ya
Sie
hat
eine
Waffe
in
ihrer
Tasche
und
sie
wartet
auf
dich
(She's
got
a)
(Sie
hat
eine)
She′s
got
a
gun
in
her
bag
and
she′s
waiting
for
ya
Sie
hat
eine
Waffe
in
ihrer
Tasche
und
sie
wartet
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Drucker Nka Shipstad, Grant Boutin, Mccall Kimball
Attention! Feel free to leave feedback.