Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MERRY X'MAS IN SUMMER
FROHE WEIHNACHTEN IM SOMMER
恋は真夏のhistory
Liebe
ist
eine
Sommergeschichte
I've
been
cryin',
"Christmas
in
summer"
Ich
habe
geweint,
"Weihnachten
im
Sommer"
砂に書いた言葉
Worte
in
den
Sand
geschrieben
I
called
you,
oh
no
Ich
rief
dich
an,
oh
nein
心変わりはmisery
Sinneswandel
ist
Elend
She's
been
cryin',
"please
be
my
lover"
Sie
hat
geweint,
"bitte
sei
mein
Liebhaber"
夕陽浮かぶ海へひとりきりで駆けてた
Ich
rannte
alleine
zum
Meer,
wo
die
Sonne
unterging
想い出が
波に揺れる
Erinnerungen
wiegen
sich
in
den
Wellen
今宵の
Silent
Night
Heutige
Stille
Nacht
泣き濡れた日々よいずこ
みめうるわし君よ
Wo
sind
die
Tage
voller
Tränen,
meine
wunderschöne
Liebste?
Let
it
be
この夏は
もうこれきりね
Lass
es
sein,
dieser
Sommer
ist
nun
vorbei
夢見るよな
甘い
Brown
eyes
Verträumte,
süße
braune
Augen
お別れで
濡れてた
Nass
vom
Abschied
We
can
be
心からそう愛されて
Wir
können
von
Herzen
geliebt
werden
振り返れば
雲の上で
Wenn
ich
zurückblicke,
über
den
Wolken
神様が
微笑むこの街
lächelt
Gott
über
diese
Stadt
まるで天使のメロディー
Wie
die
Melodie
eines
Engels
I've
been
cryin',
"Christmas
in
summer"
Ich
habe
geweint,
"Weihnachten
im
Sommer"
名前さえも知らぬ
Ich
kenne
nicht
einmal
deinen
Namen
I
called
you,
oh
no
Ich
rief
dich
an,
oh
nein
誰もかれもがpatiently
Jeder
wartet
geduldig
Who's
been
cryin',
"please
be
my
lover"
Wer
hat
geweint,
"bitte
sei
mein
Liebhaber"
悲しみで溶けそうな
エボシ岩の彼方に
Jenseits
des
Eboshi-Felsens,
der
vor
Trauer
zu
schmelzen
scheint
恋人のいない秋を
迎えにゆくの
Ich
gehe
dem
Herbst
ohne
Geliebte
entgegen
星空に君の顔が
流れては消えてく
Dein
Gesicht
zieht
am
Sternenhimmel
vorbei
und
verschwindet
Let
me
know
渚にて
ああ
涙ぐむ
Lass
mich
wissen,
am
Strand,
ach,
in
Tränen
あの頃見た
虹のように
美しい瞳よ
Deine
Augen,
so
schön
wie
der
Regenbogen,
den
ich
damals
sah
Show
me
please
忘られぬ
ああ
夏の日よ
Zeig
mir
bitte,
unvergessliche
Sommertage
振り返れば
風の中で
Wenn
ich
zurückblicke,
im
Wind
神様が
立たずむこの街
verweilt
Gott
in
dieser
Stadt
Let
it
be
この夏は
もうこれきりね
Lass
es
sein,
dieser
Sommer
ist
nun
vorbei
夢見るよな
甘い
Brown
eyes
Verträumte,
süße
braune
Augen
お別れで
濡れてた
Nass
vom
Abschied
We
can
be
心からそう愛されて
Wir
können
von
Herzen
geliebt
werden
振り返れば
雲の上で
Wenn
ich
zurückblicke,
über
den
Wolken
神様が
微笑むこの街
lächelt
Gott
über
diese
Stadt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keisuke Kuwata, Band Kuwata
Attention! Feel free to leave feedback.