Lyrics and translation Hašim Kučuk Hoki - Lem-Edim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samac
sjedi
star
Lem-Edim
Сидит
старик
Лем-Эдим
один,
Na
jastuku
svilenome
На
подушке
шелковой,
Sjeda
mu
je
pala
brada
Седая
борода
упала
Po
kaftanu
zelenome
На
кафтан
его
зеленый.
Nekad,
nekad
ove
oči
Когда-то,
когда-то
эти
очи
Žeravke
su
žive
bile
Горящими
угольками
были,
Sad
u
snijegu
od
obrva
Теперь
же
в
снегу
бровей
Žeravke
se
ugasile
Угольки
те
погасли.
Ovo
je
srce
bilo
or'o
Это
сердце
было
орлом,
Oj
mladosti
majko
mila
О
юность,
матушка
родная!
Oj
godine,
burni
vjetri
О
годы,
буйные
ветры,
Salomiste
orlu
krila
Переломали
орлу
крылья.
Oh
Šerifo,
džanum
Ato
О
Шерифа,
душа
моя,
Oh
Zulejho,
tanka
pasa
О
Зулейха,
стройный
стан,
Aj
Zeremo,
suho
zlato
Ах,
Зерема,
золото
чистое,
Sjećaš
li
se
onih
časa?
Помнишь
ли
те
времена?
Oh
Fatimo,
luče
tanko
О
Фатима,
огонек
тонкий,
Oh
Mejrimo,
crne
oči
О
Мейрима,
черные
очи,
Oj
Begzado,
Đurđijanko
О
Бегзада,
словно
георгин,
Sjećaš
li
se
one
noći?
Помнишь
ли
ту
ночь?
Sjećaš
li
se
one
noći?
Помнишь
ли
ту
ночь?
Tutun
puši,
ambru
pravu
Курит
табак,
амбру
настоящую,
Dim
se
diže
dim
se
muti
Дым
поднимается,
дым
клубится,
Stvaraju
se,
šaraju
se
Создаются,
рисуются
Silna
kola
i
koluti
Вихри
и
кольца.
A
iz
svakog
viri
lice
А
из
каждого
выглядывает
лицо,
Lica
divna,
lica
sjajna
Лица
прекрасные,
лица
сияющие,
Milostiva,
žalostiva
Милостивые,
печальные,
Ponosita,
sjetna,
bajna
Гордые,
задумчивые,
дивные.
Pa
se
smješe
bajna
lica
И
улыбаются
дивные
лица
Iz
okvira
mutna
dima
Из
клубов
мутного
дыма,
Drhće,
strepi
star
Lem-Edim
Дрожит,
трепещет
старый
Лем-Эдим,
Mutno
mu
je
pred
očima
Мутнеет
все
перед
глазами.
Oh
Šerifo,
džanum
Ato
О
Шерифа,
душа
моя,
Oh
Zulejho,
tanka
pasa
О
Зулейха,
стройный
стан,
Aj
Zeremo,
suho
zlato
Ах,
Зерема,
золото
чистое,
Sjećaš
li
se
onih
časa?
Помнишь
ли
те
времена?
Oh
Fatimo,
luče
tanko
О
Фатима,
огонек
тонкий,
Oh
Mejrimo,
crne
oči
О
Мейрима,
черные
очи,
Oj
Begzado,
Đurđijanko
О
Бегзада,
словно
георгин,
Sjećaš
li
se
one
noći?
Помнишь
ли
ту
ночь?
Sjećaš
li
se
one
noći?
Помнишь
ли
ту
ночь?
Oh
đaurko
Anđelijo
О
неверная
Анджелия,
Crne
kose,
bijele
grudi
Черные
волосы,
белая
грудь,
Jednom
sam
te
opazio
Однажды
я
тебя
заметил,
Al'
te
nikad
ne
poljubi
Но
так
и
не
поцеловал.
Sve
sam
drage
razgonio
Всех
возлюбленных
я
прогнал,
A
rad
moje
rane
ljute
А
из-за
моей
раны
лютой,
Oh
đaurko
Anđelijo
О
неверная
Анджелия,
Zaboravit
ne
mogu
te
Забыть
тебя
не
могу.
Pa
uzdahnu
star
Lem-Edim
И
вздохнул
старик
Лем-Эдим,
Raspušta
se
igra
dima
Рассеялась
игра
дыма,
Sunce
sinu,
sunce
spazi
Солнце
взошло,
солнце
увидело
Mrtva
starca
Lem-Edima
Мертвого
старца
Лем-Эдима.
Oh
Šerifo,
džanum
Ato
О
Шерифа,
душа
моя,
Oh
Zulejho,
tanka
pasa
О
Зулейха,
стройный
стан,
Aj
Zeremo,
suho
zlato
Ах,
Зерема,
золото
чистое,
Sjećaš
li
se
onih
časa?
Помнишь
ли
те
времена?
Oh
Fatimo,
luče
tanko
О
Фатима,
огонек
тонкий,
Oh
Mejrimo,
crne
oči
О
Мейрима,
черные
очи,
Oj
Begzado,
Đurđijanko
О
Бегзада,
словно
георгин,
Sjećaš
li
se
one
noći?
Помнишь
ли
ту
ночь?
Sjećaš
li
se
one
noći?
Помнишь
ли
ту
ночь?
Sjećaš
li
se
ove
noći?
Помнишь
ли
эту
ночь?
Sjećaš
li
se
ove
noći?
Помнишь
ли
эту
ночь?
Sjećaš
li
se
ove
noći?
Помнишь
ли
эту
ночь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.