KV - La storia di un pazzo - translation of the lyrics into Russian

La storia di un pazzo - KVtranslation in Russian




La storia di un pazzo
История сумасшедшего
Tu prova ad avere un mondo nel cuore
Ты попробуй носить целый мир в своем сердце,
E non riesci ad esprimerlo con le parole,
И не смочь выразить его словами,
E la luce del giorno si divide la piazza
И дневной свет делит площадь пополам
Tra un villaggio che ride e te, lo scemo, che passa,
Между смеющимся городом и тобой, проходящим мимо дурачком,
E neppure la notte ti lascia da solo:
И даже ночь не оставляет тебя одного:
Gli altri sognan se stessi e tu sogni di loro
Другие видят сны о себе, а ты видишь сны о них.
E sì, anche tu andresti a cercare
Да, и ты бы тоже пошел искать
Le parole sicure per farti ascoltare:
Верные слова, чтобы тебя услышали:
Per stupire mezz′ora basta un libro di storia,
Чтобы удивить на полчаса, достаточно учебника истории,
Io cercai di imparare la Treccani a memoria,
Я пытался выучить энциклопедию наизусть,
E dopo maiale, Majakowsky, malfatto,
И после "свинья", Маяковский, "злодеяние",
Continuarono gli altri fino a leggermi matto.
Остальные продолжали, пока не сочли меня сумасшедшим.
E senza sapere a chi dovessi la vita
И не зная, кому я обязан жизнью,
In un manicomio io l'ho restituita:
В сумасшедшем доме я ее вернул:
Qui sulla collina dormo malvolentieri
Здесь, на холме, я сплю неохотно,
Eppure c′è luce ormai nei miei pensieri,
И все же теперь в моих мыслях есть свет,
Qui nella penombra ora invento parole
Здесь, в полумраке, я теперь изобретаю слова,
Ma rimpiango una luce, la luce del sole.
Но скучаю по свету, по свету солнца.
Le mie ossa regalano ancora alla vita:
Мои кости все еще дарят жизнь:
Le regalano ancora erba fiorita.
Они все еще дарят цветущую траву.
Ma la vita è rimasta nelle voci in sordina
Но жизнь осталась в приглушенных голосах
Di chi ha perso lo scemo e lo piange in collina;
Тех, кто потерял дурачка и оплакивает его на холме;
Di chi ancora bisbiglia con la stessa ironia
Тех, кто все еще шепчет с той же иронией:
"Una morte pietosa lo strappò alla pazzia"
"Милостивая смерть избавила его от безумия".





Writer(s): Kv


Attention! Feel free to leave feedback.