Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
aye,
I
told
'em
Yeah,
aye,
ich
sagte
es
ihnen
You
don't
need
no
make
up
to
make
up
for
these
dudes
Du
brauchst
kein
Make-up,
um
diese
Typen
auszugleichen
You
don't
need
them,
but
they
need
you
Du
brauchst
sie
nicht,
aber
sie
brauchen
dich
Aye
you
need
no
make
up
to,
yeah,
aye,
aye,
aye
Aye,
du
brauchst
kein
Make-up,
um,
yeah,
aye,
aye,
aye
Picture
this,
she
on
the
street,
with
the
finest
physique
Stell
dir
vor,
sie
ist
auf
der
Straße,
mit
der
feinsten
Figur
Got
Hermes
from
boutique,
so
her
style
is
on
fleek
Hat
Hermes
aus
der
Boutique,
ihr
Style
ist
also
on
fleek
Plus
I
don't
need
to
act,
need
to
brag,
showing
you
that
I
can
rap
Außerdem
muss
ich
nicht
schauspielern,
nicht
angeben,
dir
zeigen,
dass
ich
rappen
kann
Fitted
caps
I'm
done
with
that,
I'm
good
with
the
bucket
hat
Fitted
Caps,
damit
bin
ich
fertig,
ich
bin
gut
mit
dem
Fischerhut
Real
low,
so
you
can
just
see
my
mouth
cus
I
still
flow
Richtig
tief,
sodass
du
nur
meinen
Mund
sehen
kannst,
denn
ich
flowe
immer
noch
I
observe
and
notice
the
fire
is
hard
to
kindle
Ich
beobachte
und
bemerke,
dass
das
Feuer
schwer
zu
entfachen
ist
But,
I
still
goes
in
Aber
ich
mache
trotzdem
weiter
While
my
confidence
is
tested,
but
if
I
wouldn't
I'd
be
restless
Während
mein
Selbstvertrauen
getestet
wird,
aber
wenn
ich
es
nicht
täte,
wäre
ich
ruhelos
Even
though
I'm
tested
I
know
what
to
do
Auch
wenn
ich
getestet
werde,
weiß
ich,
was
zu
tun
ist
How
to
get
my
steez
on
and
how
to
bust
a
move
Wie
ich
meinen
Steez
zeige
und
wie
ich
einen
Move
mache
Towards
a
brunette,
she
light
skin,
she
too
nice
for
a
sidekick
Auf
eine
Brünette
zu,
sie
ist
hellhäutig,
sie
ist
zu
nett
für
einen
Sidekick
She
too
nice
I'm
wifin'
so
I'll
do
what's
righteous,
ah
Sie
ist
zu
nett,
ich
will
sie
zur
Frau,
also
werde
ich
tun,
was
richtig
ist,
ah
Let
me
put
a
little
ice
on
ya
neck
Lass
mich
dir
ein
bisschen
Eis
um
den
Hals
legen
Men
look
at
me
like
they
wanna
put
a
price
on
my
head
Männer
sehen
mich
an,
als
wollten
sie
ein
Kopfgeld
auf
mich
aussetzen
And
I
just,
I
just
brush
them
off
like
dust
Und
ich,
ich
wische
sie
einfach
ab
wie
Staub
They
simply
can't
be
like
us
Sie
können
einfach
nicht
so
sein
wie
wir
Just
take
it
slow
Lass
es
langsam
angehen
It
don't
matter
what
they
try
to
bring
up
Es
ist
egal,
was
sie
versuchen,
zur
Sprache
zu
bringen
You
can
do
it
just
raise
your
chin
up
Du
schaffst
das,
heb
einfach
dein
Kinn
Take
it
slow
Lass
es
langsam
angehen
There
is
no
reason
you
should
give
up
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
du
aufgeben
solltest
I
wanna
see
your
face
be
lit
up
Ich
möchte
sehen,
wie
dein
Gesicht
aufleuchtet
So
what,
you
ain't
got
the
perfect
body
weight
Na
und,
du
hast
nicht
das
perfekte
Körpergewicht
So
what
you
ain't
got
the
model
body
shape
Na
und,
du
hast
nicht
die
Modelfigur
So
what
you
ain't
got
a
100
likes
and
Na
und,
du
hast
keine
100
Likes
und
So
what
you
don't
get
swipes
to
the
right
and
Na
und,
du
wirst
nicht
nach
rechts
gewischt
und
So
what
you
don't
look
like
girls
from
the
Vogue
cover
Na
und,
du
siehst
nicht
aus
wie
Mädchen
vom
Vogue-Cover
Tell
her
I
do
love
her,
show
yourself,
don't
cover
you
Sag
ihr,
dass
ich
sie
liebe,
zeig
dich,
versteck
dich
nicht
Don't
let
your
confidence
get
broken
down
online
Lass
dein
Selbstvertrauen
online
nicht
zusammenbrechen
It's
getting
to
your
head
even
when
you're
offline
Es
geht
dir
an
die
Substanz,
auch
wenn
du
offline
bist
You
met
someone
before
me
Du
hast
jemanden
vor
mir
getroffen
He
had
the
muscle
and
the
Mustang
and
he
got
the
all
that
Er
hatte
die
Muskeln
und
den
Mustang
und
er
hat
all
das
But
you
ain't
give
it
up
to
him
so
he
ain't
call
back
Aber
du
hast
dich
ihm
nicht
hingegeben,
also
hat
er
sich
nicht
mehr
gemeldet
Before
you
know
it
you
cussing
on
him
in
all
caps
Ehe
du
dich
versiehst,
beschimpfst
du
ihn
in
Großbuchstaben
And
so
you
started
to
get
insecure
Und
so
wurdest
du
unsicher
About
who
means
good
to
you
and
who
ain't
that
pure
Darüber,
wer
es
gut
mit
dir
meint
und
wer
nicht
so
rein
ist
Now
you
don't
trust
nobody
and
I
don't
blame
you
Jetzt
vertraust
du
niemandem
und
ich
mache
dir
keine
Vorwürfe
You
met
wrong
guy
forever
he
done
changed
you
Du
hast
den
falschen
Typen
getroffen,
für
immer
hat
er
dich
verändert
Just
take
it
slow
Lass
es
langsam
angehen
It
don't
matter
what
they
try
to
bring
up
Es
ist
egal,
was
sie
versuchen,
zur
Sprache
zu
bringen
You
can
do
it
just
raise
your
chin
up
Du
schaffst
das,
heb
einfach
dein
Kinn
Take
it
slow
Lass
es
langsam
angehen
There
is
no
reason
you
should
give
up
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
du
aufgeben
solltest
I
wanna
see
your
face
be
lit
up
Ich
möchte
sehen,
wie
dein
Gesicht
aufleuchtet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Aazami
Attention! Feel free to leave feedback.