KVESTAR - Rachel Amb3r - translation of the lyrics into German

Rachel Amb3r - KVESTARtranslation in German




Rachel Amb3r
Rachel Amb3r
Будь для меня той, будь для меня
Sei für mich die Eine, sei für mich
Будь для меня той
Sei für mich die Eine
Будь для меня той, кто будет жить под моей кроватью (под моей кроватью)
Sei für mich die Eine, die unter meinem Bett leben wird (unter meinem Bett)
Только пообещай, что не будешь часто пугать, а (бу)
Versprich mir nur, dass du mich nicht oft erschreckst, ah (bu)
Когда меня накроет из носа рекой крови
Wenn mich aus der Nase ein Strom von Blut überkommt
Ты посиди со мною (ты посиди), режим не беспокоить
Bleib bei mir sitzen (bleib sitzen), bitte nicht stören
Абонент не абонент, пропадают силы
Teilnehmer nicht erreichbar, die Kräfte schwinden
Играл со временем и шторм настигнул
Mit der Zeit gespielt und vom Sturm eingeholt
Не видно на фото, но знаю, внутри я
Man sieht es nicht auf Fotos, aber ich weiß, innerlich
Словно Raf Simons, страшно красива (очень)
Bin ich wie Raf Simons, schrecklich schön (sehr)
Поговори, поговори (поговри)
Sprich, sprich (sprich)
Поговори, поговори со мной
Sprich, sprich mit mir
Поговори со мной
Sprich mit mir
Рэйчел Эмбер моя модель
Rachel Amber mein Model
Полюбил призрака это модерн
Einen Geist geliebt das ist modern
Звезда в моём нике, я чё, отель?
Ein Stern in meinem Nickname, bin ich etwa ein Hotel?
Ой, она в моём компе (ой-ой)
Oh, sie ist in meinem Computer (oh-oh)
Будь для меня той, кто будет жить под моей кроватью (будь той)
Sei für mich die Eine, die unter meinem Bett leben wird (sei die Eine)
Только пообещай, что не будешь часто пугать, а (бу)
Versprich mir nur, dass du mich nicht oft erschreckst, ah (bu)
Когда меня накроет (накроет) из носа рекой крови
Wenn mich aus der Nase ein Strom von Blut überkommt (überkommt)
Ты посиди со мною (ты посиди), режим не беспок-
Bleib bei mir sitzen (bleib sitzen), bitte nicht stör-
(Абонент временно недоступен) не звони, я с ней
(Teilnehmer vorübergehend nicht erreichbar) ruf nicht an, ich bin bei ihr
Рэйчел Эмбер, а, настоящая трагедия
Rachel Amber, ah, eine echte Tragödie
Нэйтон решил, что может стать таким же художником, как я
Nathan dachte, er könnte so ein Künstler werden wie ich
Но... тупица ввёл ей смертельную дозу
Aber... der Idiot hat ihr eine tödliche Dosis verabreicht





Writer(s): иван андреевич демин, данил александрович моргун


Attention! Feel free to leave feedback.