KVN - Dis moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KVN - Dis moi




Dis moi
Расскажи мне
Moi je sais garder les secrets
Я умею хранить секреты,
Alors vas-y envoi poupée
Так что давай, выкладывай, куколка.
De polichinelle ou d'état
Полишинеля или государственные,
J'veux tous les détails et fissa
Хочу все детали и быстро.
Une fois n'est pas coutume
В кои-то веки
Tu penses au garçon qui ne pense pas à toi
Ты думаешь о парне, которому нет до тебя дела.
Et ça ça te consume
И это тебя съедает,
Car comme à chaque fois tu veux ce que tu n'a pas
Ведь, как и всегда, ты хочешь то, чего у тебя нет.
T'essaye des trucs avec ton corps
Ты экспериментируешь со своим телом,
Comme à Teken t'appuie partout
Как в Tekken, жмёшь все кнопки подряд.
Pt'être que les nympho' n'ont jamais tort
Может быть, нимфоманки никогда не ошибаются,
Car en fait la vie c'est une partouze
Ведь, по сути, жизнь это одна большая оргия.
Tu découvres la stéréo
Ты открываешь для себя стерео,
Les basses et le changement d'tempo
Басы и смену темпа.
Tu sais plus la musique est belle
Ты уже знаешь, музыка прекрасна,
Et plus les paroles sont noyées dans le flow
А слова тонут в потоке.
T'avale des trucs chelou
Ты глотаешь всякую дрянь,
Pour passer le temps de ces putain de soirées
Чтобы скоротать эти чертовы вечера.
Tu préfères rester dans l'flou
Ты предпочитаешь оставаться в неведении
Et croiser des gens qu'tu reverras jamais
И встречаться с людьми, которых больше никогда не увидишь.
T'as peur pour ta réput'
Ты боишься за свою репутацию,
Qu'on t'follow plus et qu'on t'traite de pute
Что от тебя отпишутся и назовут шлюхой.
Tout l'monde le fait mais personne n'en parle
Все это делают, но никто об этом не говорит.
Le sexe entre amis t'y vois pas d'mal
Секс между друзьями, ты не видишь в этом ничего плохого.
Dis moi, dis moi
Расскажи мне, расскажи мне,
Dis moi c'que tu pense
Расскажи мне, что ты думаешь.
Fais moi, fais moi
Поделись, поделись
Quelques confidences
Со мной несколькими секретами.
Dis moi, dis moi
Расскажи мне, расскажи мне,
Dis moi c'que tu pense
Расскажи мне, что ты думаешь.
Ca sera notre petit secret
Это будет наш маленький секрет,
Ça sera notre petit secret
Это будет наш маленький секрет.
Non j'suis pas une balance moi
Нет, я не стукач,
Alors vas-y balance rhoya
Так что давай, выкладывай всё.
Inavouable ou secret défense
Непризнаваемое или совершенно секретное,
Toi aussi entre dans la danse
Ты тоже вступай в танец.
T'as d'jà cliqué sur tous les pornos
Ты уже пересмотрела все порно,
Tu connais par coeur la vie d'Johnny Sins
Ты знаешь наизусть жизнь Джонни Синса.
La vie c'est que du kiff à gogo
Жизнь это просто кайф без остановки,
Tant qu'y aura des teen et des milf
Пока есть малолетки и милфы.
Tu visites plus souvent Asa Akira
Ты навещаешь Асу Акиру чаще,
Que maman ou papa
Чем маму или папу.
Les actrices de X sont des mauvais coups
Порноактрисы это плохая идея,
Oublie la ton ex c'est le mauvais trou
Забудь о своей бывшей, это не то место.
On pourrait se faire des messe basses
Мы могли бы шептаться за спинами,
Parler sur le dos de ceux qui nous dépassent
Обсуждать тех, кто нас превосходит.
Mais ne laissons pas de traces
Но не будем оставлять следов,
Même pas une ligne sur la table basse
Даже строчки на журнальном столике.
T'essaye de conjuguer au singulier
Ты пытаешься спрягать в единственном числе,
Mais toi et les "S" vous faites qu'un
Но ты и "множественное" одно целое.
On dirait que t'es un disque rayé
Ты как заезженная пластинка,
Tu penses qu'à des fesses et des seins
Думаешь только о задницах и сиськах.
T'as peur de t'faire griller
Ты боишься спалиться,
De briser son petit coeur qu'elle t'avait donné
Разбить её маленькое сердечко, которое она тебе отдала.
Alors tu mets des distances
Поэтому ты дистанцируешься,
Pour minimiser les évidences
Чтобы свести к минимуму очевидное.
Dis moi, dis moi
Расскажи мне, расскажи мне,
Dis moi c'que tu pense
Расскажи мне, что ты думаешь.
Fais moi, fais moi
Поделись, поделись
Quelques confidences
Со мной несколькими секретами.
Dis moi, dis moi
Расскажи мне, расскажи мне,
Dis moi c'que tu pense
Расскажи мне, что ты думаешь.
Ca sera notre petit secret
Это будет наш маленький секрет,
Ça sera notre petit secret
Это будет наш маленький секрет.





Writer(s): Kevin Blanc, James Tennapel


Attention! Feel free to leave feedback.