KXNG Crooked feat. Joell Ortiz & Blakk Soul - Vacancy (feat. Blakk Soul) - translation of the lyrics into Russian

Vacancy (feat. Blakk Soul) - Joell Ortiz , Blakk Soul , KXNG Crooked translation in Russian




Vacancy (feat. Blakk Soul)
Вакансия (при участии Blakk Soul)
Mic check, one-two
Проверка микрофона, раз-два
Real talk (Heatmakerz, crack music)
Речь правдивая (Heatmakerz, наркоманская музыка)
Ay let the choir do what they do
Эй, дайте хору делать своё дело
Let the church, let the church speak to 'em
Пусть церковь, пусть церковь говорит с ними
Shit, let me speak to 'em
Чёрт, дай я поговорю с ними
Get up on the alter man, word
Поднимись на кафедру, мужик, слово
I 'member we was on the road on, one of them tours like 'hold on'
Помню, мы были в пути, на одном из туров, типа "погоди"
We got the number one album in the country, it's so on!
У нас альбом номер один в стране, это реально!
They called us Voltron, where did we go wrong?
Называли нас Вольтроном, где мы ошиблись?
We 'posed to did this music shit for so long, instead it's so long
Должны были заниматься этой музыкой так долго, вместо этого - прощай
The house is vacant, yeah Mouse is makin' that podcast money talkin' Val and Flagrant
Дом пустует, да Маус делает подкаст-деньги, треплется о Вэл и Флегранте
Right from his couch I'm hatin'
Прямо со своего дивана, я завидую
Royce Grammy nom came with out debatin'
Номинация на Грэмми Ройса пришла без обсуждений
The Allegory's a wild creation (facts)
"Аллегория" - дикая работа (факты)
I'm happy you got to smell your flowers baby! (Word)
Рад, что ты успел понюхать свои цветы, детка! (Слово)
And Crook? Shit, Crook still out here being Crook
А Крук? Чёрт, Крук всё ещё здесь, остаётся Круком
Got every rapper shook, ain't never used a book for a verse or a hook (woo!)
Держит всех рэперов в напряге, никогда не использовал книгу для куплета или припева (уу!)
House Slippers, Human, Mona Lisa and Monday
"Домашние тапочки", "Человек", "Мона Лиза" и "Понедельник"
H.A.R.D, Gorilla Glue, yo Fred we'll laugh again one day (damn!)
H.A.R.D, "Горилла Глю", йо Фред, мы ещё посмеёмся как-нибудь (чёрт!)
Where the time go? Slaughterhouse been apart like nine, yo!
Куда ушло время? Slaughterhouse врозь уже лет девять, йо!
You ask 'why though?' I wish I had them answers- I don't!
Спрашиваешь "почему?" - хотел бы я знать ответы - не знаю!
Just know that pig shit'll never resume
Просто знай: это дерьмо никогда не возобновится
Emails, phone calls and Zoom still not enough to get us all in the room
Письма, звонки и Zoom - всё равно недостаточно, чтобы собрать нас вместе
Royce said he ain't doin' a three man without Joe
Ройс сказал: не будет троих без Джо
But Joe said he retired so how the hell this 'posed to go?
Но Джо сказал, что на пенсии - как, чёрт возьми, это должно работать?
I looked in the eyes of Crooked I, said 'one last time?' He said 'let's go'
Я посмотрел в глаза Круку, сказал: "Последний раз?" Он ответил: "Погнали"
So this one's for the fans or anyone else that wants to know
Это для фанатов или тех, кто хочет знать
Why the best group ever, turned out to be one of the best groups that never
Почему лучшая группа стала одной из лучших, что так и не
Got back to his sun after the Shady era
Вернулась к солнцу после эры Shady
Shit, Paul wasn't on his best behavior
Чёрт, Пол вёл себя не лучшим образом
And Joe's comments about Em left no Revival for major endeavors
А комментарии Джо про Эма не оставили шанса для возрождения больших дел
So the gang dropped the flag, got off the label
Так что банда сдала флаг, ушла с лейбла
Back and forth, drawing out lawyer to lawyer
Туда-сюда, переговоры юрист к юристу
But today we're able to say we're free but we ain't eatin' at no round table
Но сегодня мы свободны, хоть и не сидим за круглым столом
It's rectangle, me and Crook and the bold jingles
Он прямоугольный, я с Круком и смелыми деньжатами
Back to this chicken from rapping incisions
Вернулись к этой курятине после рэп-разрезов
Cutting the hardest vocals you could imagine our vision, man this half is just different!
Записывая жёстчайшие вокалы, какие только можно представить, наше видение, эта половина просто иная!
I hope the other half'll listen
Надеюсь, другая половина услышит
Put the business in the back, and get back to business!
Оставь бизнес позади и вернись к делу!
Whenever you called I was on my way
Когда бы ты ни звонил - я уже в пути
Never had to question if I was down to ride
Не сомневался, готов ли я поддержать
Got your battle scars back to back in the field
Получили шрамы в бою, спина к спине
So when I got the call I almost died
Потому, получив звонок, я чуть не умер
Wipe your tears, thought that we would see forever
Вытри слёзы, думали - будем вместе вечно
Push comes to shove, whatever
Когда дошло до дела - что угодно
I guess we were living a lie
Видно, жили во лжи
Uh, with all you fans have witnessed
Эх, учитывая всё, что видели вы, фанаты
I have to ask forgiveness
Должен попросить прощения
This might be sac-religious, I don't wanna go back to business
Может, это кощунство - не хочу возвращаться к делу
I don't wanna go back to biz, back to the back and forth
Не хочу возвращаться к делу, к этим перепалкам
The last deal I brought that bag was different
Последняя сделка - та сумма была иной
Only thing I heard back was crickets!
В ответ - лишь сверчки стрекочут!
That was my answer listen, never did lack persistence
Это был мой ответ, слушай, никогда не терял настойчивости
I ain't no mathematician but I see mad division, couldn't get past the friction (facts)
Я не математик, но вижу раскол, не смог преодолеть трений (факты)
Was it a bad decision? Trying to get back to the mission of actually winning in rap again (huh)
Было ли это ошибкой? Попытка вернуться к миссии - снова побеждать в рэпе (а)
'Cause all of had the vision! (Uh)
Ведь у всех было видение! (Ух)
But that was years ago, this is a new day!
Но то было давно, сейчас новые дни!
The fans deserve flowers this is a bouquet
Фанаты заслужили цветы - вот вам букет
For wishing the group stayed, together for ever and never fall out, like hair
За мечты о группе вместе навсегда без ссор, как волосы
Least we balled out, like missing a toupee
Хотя мы оторвались, как потерянный парик
With trips to the UK, gang!
С поездками в UK, банда!
To bonding with the group I became partial
Сблизившись с группой, я стал пристрастен
He didn't start the group he can't end it, don't blame Marshall!
Он не создавал группу - не может её закончить, не вини Маршалла!
He didn't start the group he can't end it, don't blame Paul!
Он не создавал группу - не может её закончить, не вини Пола!
And fans been there from the beginning, can't blame y'all!
А фанаты с самого начала - не вините вас!
Let me take some responsibility
Позвольте взять ответственность
I had the Hennessy feeling me willingly committing penalties
Коньяк меня дурманил, я добровольно нарушал правила
Mentally whenever liquor would enter me bringing the silliest energy
Мыслительно, когда во мне оказывался алкоголь, принося дурацкую энергию
Innocent, I can't pretend to be (Uh!)
Невинным притворяться не могу (Ух!)
I just don't fuck with the industry (Uh!)
Просто не вожусь с индустрией (Ух!)
You lie, you stole, you treated me just like an enemy (Uh uh!)
Ты лгал, крал, относился как к врагу (Ух ух!)
Now Joell, it's just him and me on our Purple tape
Теперь Джоэлл - лишь он и я на нашем "Фиолетовом" альбоме
Pride made the circle break
Гордыня разорвала круг
Stop letting them fake lies circulate (Rap about it!)
Хватит распространять фейки (Читай об этом!)
We too old for that (Yeah!)
Мы слишком стары для этого (Да!)
Plus we family men
К тому же семьянины
We too real, Truth or Truth that's the bag we're in (Rap about it!)
Мы слишком реальны, "Правда или Правда" - вот наш путь (Читай об этом!)
Whenever you called I was on my way
Когда бы ты ни звонил - я уже в пути
Never had to question if I was down to ride
Не сомневался, готов ли я поддержать
Got your battle scars back to back in the field
Получили шрамы в бою, спина к спине
So when I got the call I almost died
Потому, получив звонок, я чуть не умер
Wipe your tears, thought that we would see forever
Вытри слёзы, думали - будем вместе вечно
Push comes to shove, whatever
Когда дошло до дела - что угодно
I guess we were living a lie
Видно, жили во лжи





Writer(s): Joell C. Ortiz, Dominick Wickliffe, Eric Mercer, Unknown Writer


Attention! Feel free to leave feedback.