Lyrics and translation KYOTTO - Más Que Enemigos (feat. SushiKing)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Que Enemigos (feat. SushiKing)
Больше, чем враги (feat. SushiKing)
Todavía
dice
que
me
odia
Ты
всё
ещё
говоришь,
что
ненавидишь
меня,
Le
habla
mal
de
mi
a
sus
amigas
Плохо
обо
мне
отзываешься
подругам.
Que
no
me
quiere
ver,
no
me
soporta,
Что
не
хочешь
видеть,
не
выносишь
меня,
Pero
hasta
ellas
saben
que
es
mentira
Но
даже
они
знают,
что
это
ложь.
Aún
guarda
mis
fotos
en
el
celular
Ты
всё
ещё
хранишь
мои
фото
в
телефоне,
Con
la
esperanza
de
verme
regresar
С
надеждой,
что
я
вернусь.
Está
con
otro
pero
¿a
quién
quiere
engañar?
Ты
с
другим,
но
кого
ты
пытаешься
обмануть?
No
le
ama
de
verdad
Ты
его
не
любишь
по-настоящему.
Si
le
contaras
que
tú
sueñas
conmigo
Если
бы
ты
ему
рассказала,
что
тебе
снятся
сны
со
мной,
(Sueñas
conmigo)
(Снятся
сны
со
мной)
Todo
sería
tan
distinto
ma'
Всё
было
бы
иначе,
детка.
Tu
y
yo
que
fuimos
más
que
enemigos
Мы
с
тобой
были
больше,
чем
враги,
(Más
que
enemigos)
(Больше,
чем
враги)
Y
no
fue
solo
lo
que
fuimos,
no
И
дело
не
только
в
том,
кем
мы
были,
нет.
Cuéntale
las
cosas
que
hicimos
Расскажи
ему
о
том,
что
мы
делали.
Les
queda
grande
ocupar
mi
lugar
Им
не
по
плечу
занять
моё
место.
Crecimos
tanto
que
nos
perdimos
Мы
так
выросли,
что
потеряли
друг
друга.
Aposté
a
ciegas
y
me
salió
mal
Я
поставил
всё
на
карту
и
проиграл.
¿Y
ahora
la
mala
influencia
soy
yo?
И
теперь
я
— плохое
влияние?
Follando
a
pelo
en
el
recibidor
Занимались
любовью
без
защиты
в
прихожей,
Bailando
a
oscuras
entre
humo
y
alcohol
Танцевали
в
темноте
в
дыму
и
алкоголе.
Fui
millonario
en
esa
habitación
Я
был
миллионером
в
той
комнате.
Tantos
viajes,
tan
despreocupado
Столько
путешествий,
такой
беззаботный,
Tanto
trabajo...
te
dejé
de
lado
Столько
работы...
я
тебя
забросил.
Yo
no
vi
nada
y
tú
lo
viste
claro...
Я
ничего
не
видел,
а
ты
всё
понимала...
Nada
de
esto
es
lo
que
había
planeado
Ничего
из
этого
я
не
планировал.
¡Grita
y
cámbiame
de
canción!
Крикни
и
переключи
песню!
¡Di
que
el
culpable
de
todo
esto
soy
yo!
Скажи,
что
во
всём
виноват
я!
To'
lo
que
toco
lo
rompo
y
con
razón
Всё,
к
чему
я
прикасаюсь,
ломается,
и
не
без
причины,
Si
apenas
sé
si
tengo
o
no
corazón
Ведь
я
едва
ли
знаю,
есть
ли
у
меня
вообще
сердце.
Fui
Tarantino
en
esa
peli
de
amor,
Я
был
Тарантино
в
том
фильме
о
любви,
Nunca
supe
muy
bien
ceñirme
al
guión...
Никогда
не
умел
придерживаться
сценария...
Pero
se
tenía
que
morir
uno
de
los
dos,
Но
один
из
нас
должен
был
умереть,
No
disparaste
y
tuve
que
hacerlo
yo
Ты
не
выстрелила,
и
пришлось
сделать
это
мне.
Y
baby,
me
odio
y
sé
que
ahora
todo
lo
ves
mal,
mañana
estarás
bien
И,
детка,
я
ненавижу
себя,
и
знаю,
что
сейчас
ты
видишь
всё
в
плохом
свете,
завтра
тебе
станет
лучше.
Ahora
soy
libre
porque
ya
no
tengo
un
lugar
o
sitio
al
que
volver
Теперь
я
свободен,
потому
что
мне
больше
некуда
возвращаться.
Por
todo
lo
que
te
prometí
За
всё,
что
я
тебе
обещал,
Y
por
todo
lo
que
no
cumplí
И
за
всё,
что
я
не
выполнил,
Por
los
viajes
que
hiciste
por
mí...
За
путешествия,
которые
ты
совершила
ради
меня...
Pasear
colocados
por
Madrid
Гуляли
обкуренные
по
Мадриду,
Dando
vueltas
en
la
disco,
hasta
arriba
pero
todo
es
distinto
Кружась
в
клубе,
на
взводе,
но
всё
изменилось.
Solo,
cayéndome
en
este
abismo
Один,
падаю
в
эту
бездну.
Quizás
sea
otro
yo
o
puede
que
no,
tal
vez
sea
yo
mismo
Может
быть,
это
другой
я,
а
может
и
нет,
может
быть,
это
я
сам.
El
mismo
que
algún
día
te
quiso
Тот
самый,
который
когда-то
любил
тебя,
Que
te
perreaba
fuerte
y
bien
abajo
hasta
el
piso
Который
отрывался
с
тобой
в
танце
до
упаду,
Que
no
se
arrepiente
un
mínimo
por
lo
que
hizo
Который
ни
капли
не
жалеет
о
содеянном.
Pero
a
pesar
de
todo
tú
sabes
bien
que
Но,
несмотря
ни
на
что,
ты
прекрасно
знаешь,
что
Si
le
contaras
que
tú
sueñas
conmigo
Если
бы
ты
ему
рассказала,
что
тебе
снятся
сны
со
мной,
(Sueñas
conmigo)
(Снятся
сны
со
мной)
Todo
sería
tan
distinto
ma'
Всё
было
бы
иначе,
детка.
Tú
y
yo
que
fuimos
más
que
enemigos
Мы
с
тобой
были
больше,
чем
враги,
(Más
que
enemigos)
(Больше,
чем
враги)
Y
no
fue
solo
lo
que
fuimos,
no
И
дело
не
только
в
том,
кем
мы
были,
нет.
Cuéntale
las
cosas
que
hicimos
Расскажи
ему
о
том,
что
мы
делали.
(Las
cosas
que
hicimos)
(О
том,
что
мы
делали)
Les
queda
grande
ocupar
mi
lugar
Им
не
по
плечу
занять
моё
место.
Crecimos
tanto
que
nos
perdimos
Мы
так
выросли,
что
потеряли
друг
друга.
Aposté
a
ciegas
y
me
salió
mal
Я
поставил
всё
на
карту
и
проиграл.
Si
le
contaras
que
tú
sueñas
conmigo...
Если
бы
ты
ему
рассказала,
что
тебе
снятся
сны
со
мной...
Todo
sería
tan
distinto,
ma'
Всё
было
бы
иначе,
детка.
Tú
y
yo
que
fuimos
más
que
enemigos
Мы
с
тобой
были
больше,
чем
враги,
Y
no
fue
solo
lo
que
fuimos,
no
И
дело
не
только
в
том,
кем
мы
были,
нет.
Cuéntale
las
cosas
que
hicimos
Расскажи
ему
о
том,
что
мы
делали.
Les
queda
grande
ocupar
mi
lugar
Им
не
по
плечу
занять
моё
место.
Crecimos
tanto
que
nos
perdimos
Мы
так
выросли,
что
потеряли
друг
друга.
Aposté
a
ciegas
y
me
salió
mal
Я
поставил
всё
на
карту
и
проиграл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyotto
Attention! Feel free to leave feedback.