Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asking For Too Much
Zu viel verlangt
Can't
believe,
that
I'm
writing
you
this
letter
Ich
kann
es
nicht
fassen,
dass
ich
dir
diesen
Brief
schreibe
Thought
by
now,
that
my
life
would
be
better
Ich
dachte,
mein
Leben
wäre
jetzt
besser
It's
slightly
together,
yet
I
still
can't
complain
Es
ist
einigermaßen
in
Ordnung,
doch
ich
kann
mich
immer
noch
nicht
beschweren
I've
been
dealing
with
the
rain
Ich
habe
mit
dem
Regen
zu
kämpfen
gehabt
The
rest
of
the
fam,
they
ain't
dealing
with
the
same
Der
Rest
der
Familie
hat
nicht
mit
demselben
zu
kämpfen
Living
with
the
shame,
I
just
wish
we
had
another
minute
Ich
lebe
mit
der
Schande,
ich
wünschte,
wir
hätten
noch
eine
Minute
What's
the
world,
without
ya
loved
ones
in
it?
Was
ist
die
Welt
ohne
deine
Lieben
darin?
I
done
lost
so
many
people,
swear
I'm
starting
to
feel
numb
Ich
habe
so
viele
Menschen
verloren,
ich
schwöre,
ich
fange
an,
mich
taub
zu
fühlen
They
either
locked
up,
or
they're
trapped
within
the
slums
Entweder
sind
sie
eingesperrt
oder
in
den
Slums
gefangen
Perhaps
we'll
become,
a
bit
closer
as
the
years
pass
Vielleicht
werden
wir
uns
im
Laufe
der
Jahre
näher
kommen
Never
knowing,
how
long
will
these
tears
last?
Ich
weiß
nie,
wie
lange
diese
Tränen
noch
anhalten
werden?
I
feel
bad,
when
they
blowing
up
my
line
Ich
fühle
mich
schlecht,
wenn
sie
mich
ständig
anrufen
Nothing
but
negativity,
I'm
knowing
it's
a
sign
Nichts
als
Negativität,
ich
weiß,
es
ist
ein
Zeichen
Protecting
all
my
energy,
they
tend
to
keep
trying
Ich
schütze
meine
ganze
Energie,
aber
sie
versuchen
es
immer
weiter
That's
the
main
reason,
why
they
numbers
get
declined
Das
ist
der
Hauptgrund,
warum
ihre
Anrufe
abgewiesen
werden
No
longer
can
accept,
all
the
drama
they're
supplying
Ich
kann
das
ganze
Drama,
das
sie
liefern,
nicht
mehr
akzeptieren
Busy
trying
to
get
it,
with
them
comma's
on
my
mind
man
Ich
bin
damit
beschäftigt,
es
zu
schaffen,
mit
den
Kommas
im
Kopf,
Mann
Painting
pictures
from
my
memories,
vividly
I
tend
to
see
Ich
male
Bilder
aus
meinen
Erinnerungen,
lebhaft
sehe
ich
The
way
they
turned
their
backs
on
me,
I
remember
we
Wie
sie
mir
den
Rücken
gekehrt
haben,
ich
erinnere
mich,
wir
Just
was
kicking
it,
but
now
we
out
of
touch
Hingen
einfach
nur
ab,
aber
jetzt
haben
wir
keinen
Kontakt
mehr
Guess
I
was
asking
for
too
much,
but
Ich
schätze,
ich
habe
zu
viel
verlangt,
aber
I'm
painting
pictures
from
my
memories,
vividly
I
tend
to
see
Ich
male
Bilder
aus
meinen
Erinnerungen,
lebhaft
sehe
ich
The
way
they
turned
their
backs
on
me,
I
remember
we
Wie
sie
mir
den
Rücken
gekehrt
haben,
ich
erinnere
mich,
wir
Just
was
kicking
it,
but
now
we
out
of
touch
Hingen
einfach
nur
ab,
aber
jetzt
haben
wir
keinen
Kontakt
mehr
Guess
I
was
asking,
for
too
much
Ich
schätze,
ich
habe
zu
viel
verlangt
It's
crazy
how
it
happened,
way
before
this
rapping
Es
ist
verrückt,
wie
es
passiert
ist,
lange
vor
diesem
Rappen
We
was
hella
cool,
we
would
rarely
get
to
strapping
Wir
waren
echt
cool,
wir
haben
uns
selten
geprügelt
Back
when
I
was
macking,
ya
acting
like
I
wasn't?
Damals,
als
ich
am
Anmachen
war,
hast
du
so
getan,
als
ob
ich
es
nicht
wäre?
Introducing
you
to
women,
like
yall
that's
my
cousin
Ich
habe
dich
Frauen
vorgestellt,
so
nach
dem
Motto,
das
ist
meine
Cousine
Thugging
at
a
early
age,
you
getting
high
Wir
haben
uns
schon
in
jungen
Jahren
wie
Gangster
aufgeführt,
du
hast
dich
berauscht
Had
dreams
of
getting
rich,
by
me
spitting
this
fire
Ich
hatte
Träume,
reich
zu
werden,
indem
ich
diese
Reime
spitte
Told
you
I'm
in
the
booth,
and
plus
I'm
making
beats
Ich
sagte
dir,
ich
bin
im
Studio
und
mache
auch
Beats
You
told
me
how
my
flow
is
dope,
and
so
unique
Du
sagtest
mir,
mein
Flow
sei
dope
und
so
einzigartig
Gotta
play
for
keeps,
but
why
you
up
and
changed?
Ich
muss
um
alles
spielen,
aber
warum
hast
du
dich
verändert?
Thought
you
was
my
dawg,
now
ya
acting
all
strange
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Freundin,
jetzt
tust
du
so
komisch
Tell
me
who's
to
blame?
I
never
saw
it
coming
Sag
mir,
wer
ist
schuld?
Ich
habe
es
nie
kommen
sehen
The
whole
world
bet
against
me,
you
started
running
Die
ganze
Welt
hat
gegen
mich
gewettet,
du
hast
angefangen
zu
rennen
No
longer
in
my
corner,
since
you
left
me
on
my
own
Du
bist
nicht
mehr
an
meiner
Seite,
seit
du
mich
allein
gelassen
hast
Fighting
off
these
demons,
couldn't
help
but
be
strong
Ich
habe
gegen
diese
Dämonen
gekämpft,
ich
konnte
nicht
anders,
als
stark
zu
sein
Sitting
on
the
throne,
often
times
I
wonder
Ich
sitze
auf
dem
Thron
und
frage
mich
oft
Where
we
would've
been?
if
they
ain't
try
to
take
me
under
(Damn)
Wo
wir
jetzt
wären,
wenn
sie
nicht
versucht
hätten,
mich
unterzukriegen
(Verdammt)
Painting
pictures
from
my
memories,
vividly
I
tend
to
see
Ich
male
Bilder
aus
meinen
Erinnerungen,
lebhaft
sehe
ich
The
way
they
turned
their
backs
on
me,
I
remember
we
Wie
sie
mir
den
Rücken
gekehrt
haben,
ich
erinnere
mich,
wir
Just
was
kicking
it,
but
now
we
out
of
touch
Hingen
einfach
nur
ab,
aber
jetzt
haben
wir
keinen
Kontakt
mehr
Guess
I
was
asking
for
too
much,
but
Ich
schätze,
ich
habe
zu
viel
verlangt,
aber
I'm
painting
pictures
from
my
memories,
vividly
I
tend
to
see
Ich
male
Bilder
aus
meinen
Erinnerungen,
lebhaft
sehe
ich
The
way
they
turned
their
backs
on
me,
I
remember
we
Wie
sie
mir
den
Rücken
gekehrt
haben,
ich
erinnere
mich,
wir
Just
was
kicking
it,
but
now
we
out
of
touch
Hingen
einfach
nur
ab,
aber
jetzt
haben
wir
keinen
Kontakt
mehr
Guess
I
was
asking,
for
too
much
Ich
schätze,
ich
habe
zu
viel
verlangt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael O. Parker
Attention! Feel free to leave feedback.