Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fragments of Nostalgia
Fragmente der Nostalgie
How
it
used
to
feel
(how
it
used
to
feel)
Wie
es
sich
anfühlte
(wie
es
sich
anfühlte)
How
it
used
to
feel
(things
change
though)
Wie
es
sich
anfühlte
(die
Dinge
ändern
sich
jedoch)
How
it
used
to
feel
(and
it
got
me)
Wie
es
sich
anfühlte
(und
es
hat
mich
erwischt)
Got
me
reminiscing
(about
what)
Hat
mich
dazu
gebracht,
mich
zu
erinnern
(woran)
About
them
times,
how
it
used
to
be
better
An
diese
Zeiten,
wie
es
früher
besser
war
Look
around
now,
we
barely
ever
do
shit
together
Schau
dich
jetzt
um,
wir
machen
kaum
noch
etwas
zusammen
Take
me
back
to
93'
we
was
kicking
it
vibing
Bring
mich
zurück
nach
'93,
wir
chillten
und
genossen
die
Stimmung
Everybody
dead
now,
either
sick
or
surviving
Jetzt
sind
alle
tot,
entweder
krank
oder
am
Überleben
On
our
cell
phones
daily,
but
we
rarely
even
speak
Täglich
an
unseren
Handys,
aber
wir
sprechen
kaum
noch
miteinander
Remember
lining
up
with
plates,
getting
prepared
just
to
eat
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
uns
mit
Tellern
anstellten,
bereit
zum
Essen
Older
cousins
smoking
weed,
so
they
had
me
as
a
look
out
Ältere
Cousins
rauchten
Gras,
also
ließen
sie
mich
aufpassen
Uncles
taking
turns
on
the
grill,
at
the
cook
out
Onkel
wechselten
sich
am
Grill
ab,
beim
Grillfest
Newspaper
on
the
floor,
so
we
wouldn't
make
a
mess
Zeitungspapier
auf
dem
Boden,
damit
wir
keine
Unordnung
machten
Them
homemade
movies,
we
would
watch
on
VHS
Diese
selbstgemachten
Filme,
die
wir
auf
VHS
schauten
Every
once
in
a
while,
I
reminisce
Hin
und
wieder
schwelge
ich
in
Erinnerungen
And
wonder,
how
we
ever
came
to
this?
Und
frage
mich,
wie
wir
jemals
hierher
gekommen
sind?
I
miss
the
better
days,
and
Ich
vermisse
die
besseren
Tage,
und
How
it
used
to
feel
(I
swear
I
miss
it)
Wie
es
sich
anfühlte
(Ich
schwöre,
ich
vermisse
es)
How
it
used
to
feel
(we
used
to
chill
and
kick
it)
Wie
es
sich
anfühlte
(wir
chillten
und
hingen
zusammen
ab)
How
it
used
to
feel
(you
know
you
know)
Wie
es
sich
anfühlte
(du
weißt,
du
weißt)
How
it
used
to
feel
(now
I'm
reminiscing)
Wie
es
sich
anfühlte
(jetzt
schwelge
ich
in
Erinnerungen)
How
it
used
to
feel
(you
know
you
know)
Wie
es
sich
anfühlte
(du
weißt,
du
weißt)
(Just
thinking
back
ya
know,
damn)
(Ich
denke
nur
zurück,
weißt
du,
verdammt)
How
it
used
to
feel
(yea)
Wie
es
sich
anfühlte
(ja)
Water
guns
and
balloon
fights,
never
get
to
punching
Wasserpistolen-
und
Ballonschlachten,
nie
kam
es
zu
Schlägereien
Chasing
girls
round
the
back,
we
might
just
get
to
hunching
Mädchen
im
Hinterhof
jagen,
vielleicht
würden
wir
uns
vergnügen
Every
party
and
function,
we
wilding
having
fun
Auf
jeder
Party
und
Veranstaltung,
wir
tobten
uns
aus
und
hatten
Spaß
The
adults
playing
cards,
everybody
had
a
gun
Die
Erwachsenen
spielten
Karten,
jeder
hatte
eine
Waffe
But
still
it
wasn't
no
drama,
they
kept
it
on
the
low
Aber
trotzdem
gab
es
kein
Drama,
sie
hielten
es
unauffällig
Didn't
nobody
wanna
leave,
when
it
was
time
to
go
Niemand
wollte
gehen,
wenn
es
Zeit
war
zu
gehen
Dancing
doing
the
bus
stop,
the
cam
recorder
filming
Tanzen
und
den
Bus
Stop
machen,
die
Kamera
filmte
I
swear
to
yall,
dawg
it
wasn't
no
better
feeling
Ich
schwöre
euch,
es
gab
kein
besseres
Gefühl,
meine
Süße
Eating
fruit
from
the
trees,
auntie
had
this
big
berry
patch
Früchte
von
den
Bäumen
essen,
Tante
hatte
dieses
große
Beerenfeld
Kids
playing
Double
Dutch,
or
Miss
Mary
Mack
Kinder
spielten
Double
Dutch
oder
Miss
Mary
Mack
Riding
go
carts
down
the
block,
I
wonder
how
the
Fuhren
mit
Go-Karts
den
Block
entlang,
ich
frage
mich,
wie
die
Elements
of
music,
tends
to
spark
up
nostalgia
Elemente
der
Musik
dazu
neigen,
Nostalgie
auszulösen
Must
admit
that
I
miss
Muss
zugeben,
dass
ich
vermisse
How
it
used
to
feel
Wie
es
sich
anfühlte
How
it
used
to
feel
(how
it
used
to
feel)
Wie
es
sich
anfühlte
(wie
es
sich
anfühlte)
How
it
used
to
feel
(you
know
you
know)
Wie
es
sich
anfühlte
(du
weißt,
du
weißt)
How
it
used
to
feel
(it's
like)
Wie
es
sich
anfühlte
(es
ist
wie)
How
it
used
to
feel
(you
know
you
know)
Wie
es
sich
anfühlte
(du
weißt,
du
weißt)
(Sometimes
I,
wish
I
had
a
time
machine
ya
know
just
to
just
go
back)
(Manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
eine
Zeitmaschine,
weißt
du,
nur
um
zurückzugehen)
How
it
used
to
feel
Wie
es
sich
anfühlte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael O. Parker
Attention! Feel free to leave feedback.