Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hostile Environment
Feindliche Umgebung
Let
it
be
known,
I
was
made
in
the
80's
Lass
es
bekannt
sein,
ich
wurde
in
den
80ern
gemacht
My
environment,
what
made
a
nigga
crazy
Meine
Umgebung,
was
einen
Nigga
verrückt
machte
Besides
food
stamps,
we
were
barely
given
pay
Neben
Lebensmittelmarken,
bekamen
wir
kaum
Lohn
Had
us
ducking
drive
by's
on,
any
given
day
Ließen
uns
vor
Drive-Bys
ducken,
an
jedem
beliebigen
Tag
Don't
hit
that
park
after
dark,
them
boys
didn't
come
to
play
Geh
nicht
in
den
Park
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
diese
Jungs
kamen
nicht
zum
Spielen
If
your
skin
wasn't
brown,
this
part
of
town,
you
didn't
stay
Wenn
deine
Haut
nicht
braun
war,
bliebst
du
nicht
in
diesem
Teil
der
Stadt
Neighborhood
full
of
gang
bangers,
ain't
nobody
safe
Die
Nachbarschaft
voller
Gangbanger,
niemand
ist
sicher
You
ain't
twisting
up
the
same
fingers,
then
they
can't
relate
Wenn
du
nicht
die
gleichen
Finger
zeigst,
dann
können
sie
es
nicht
verstehen
They
aiming
at
ya
face,
that's
another
closed
casket
Sie
zielen
auf
dein
Gesicht,
das
ist
ein
weiterer
geschlossener
Sarg
It
feel
like
we
were
drafted,
they
toting
automatics
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
eingezogen
worden,
sie
tragen
Automatikwaffen
Reflecting
on
it
all,
that
shit
was
so
drastic
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
war
das
so
krass
Didn't
wanna
get
involved,
so
them
nigga's
drove
pass
it
Wollte
mich
nicht
einmischen,
also
fuhren
diese
Niggas
vorbei
Where
the
lights,
from
them
cop
cars,
get
to
flashing
Wo
die
Lichter,
von
den
Polizeiautos,
anfangen
zu
blinken
Tell
us
where
you're
headed,
that's
the
shit
they
get
to
asking
Sag
uns,
wohin
du
gehst,
das
ist
es,
was
sie
fragen
Then
they
get
to
bashing,
out
the
glass,
on
ya
ride
Dann
fangen
sie
an,
aus
dem
Glas,
auf
deinem
Wagen
einzuschlagen
Just
trying
to
paint
a
picture,
of
what
we
had
to
survive
Ich
versuche
nur
ein
Bild
davon
zu
malen,
was
wir
überleben
mussten
Now
what
you
know
about
them
nights,
in
the
hood
Was
weißt
du
jetzt
über
die
Nächte,
in
der
Hood,
meine
Süße
Yo
momma
sacrificed,
what
she
could
Deine
Mama
hat
geopfert,
was
sie
konnte
Ya
daddy
wasn't
there,
so
you
earning
stripes
in
the
hood
Dein
Papa
war
nicht
da,
also
verdienst
du
dir
Streifen
in
der
Hood
But
you
can
lose
ya
life,
in
the
hood
Aber
du
kannst
dein
Leben
verlieren,
in
der
Hood
Get
it
understood,
man
that
shit
be
like
a
war
zone
Versteh
es
richtig,
meine
Süße,
das
ist
wie
eine
Kriegszone
It
cost
50
thousand,
just
to
bring
them
boys
home
Es
kostet
50.000,
nur
um
diese
Jungs
nach
Hause
zu
bringen
So
many
dead
and
gone,
where
yo
nigga's
at?
So
viele
tot
und
weg,
wo
sind
deine
Niggas?
Had
my
back
against
the
wall
dawg,
can
yall
picture
that?
Ich
stand
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
Schatz,
kannst
du
dir
das
vorstellen?
At
13,
yea
they
placed
me
in
them
cuffs
Mit
13,
ja,
da
haben
sie
mich
in
Handschellen
gelegt
A
wild
juvenile,
nigga
I
didn't
give
a
fuck
Ein
wilder
Jugendlicher,
Nigga,
ich
habe
einen
Scheiß
drauf
gegeben
Tell
you
how
it
started,
cold
hearted
lack
of
trust
Ich
erzähle
dir,
wie
es
anfing,
kaltherziges
Misstrauen
Cause
in
92'
them
boys,
used
to
chase
me
off
the
bus
Denn
92'
haben
mich
diese
Jungs
immer
aus
dem
Bus
gejagt
Till
I
pulled
out
that
blade,
now
they
hollering
like
whoa
Bis
ich
diese
Klinge
zog,
jetzt
schreien
sie
wie
verrückt
Don't
fuck
with
him
no
more,
that
lil
nigga
there
on
go
Leg
dich
nicht
mehr
mit
ihm
an,
dieser
kleine
Nigga
ist
auf
Zack
Almost
sliced
a
nigga
throat,
and
I
was
only
nine
then
Hätte
einem
Nigga
fast
die
Kehle
durchgeschnitten,
und
ich
war
erst
neun
I
moved
out
at
22,
I
put
some
time
in
Ich
bin
mit
22
ausgezogen,
ich
habe
einige
Zeit
investiert
Graduated
from
the
hood,
but
I'm
shell
shocked
Habe
die
Hood
abgeschlossen,
aber
ich
bin
traumatisiert
Can't
even
count,
how
many
shells
dropped
Kann
nicht
mal
zählen,
wie
viele
Schüsse
gefallen
sind
Aye
tell
the
cops
they
some
sucka's,
and
they're
the
biggest
gang
Hey,
sag
den
Bullen,
sie
sind
Versager,
und
sie
sind
die
größte
Gang
Killing
niggas
daily,
I
swear
that
shit
is
lame
Töten
täglich
Niggas,
ich
schwöre,
das
ist
so
armselig
Can
feel
it
in
my
veins,
they
don't
wanna
see
me
free
Ich
kann
es
in
meinen
Venen
spüren,
sie
wollen
mich
nicht
frei
sehen
Had
to
change,
my
way
of
living,
when
I
turned
23'
Musste
meine
Lebensweise
ändern,
als
ich
23
wurde
So
many
questions,
and
they
ask
me
am
I
still
down?
So
viele
Fragen,
und
sie
fragen
mich,
ob
ich
immer
noch
dabei
bin?
I
moved
up
out
of
the
ghetto,
so
I
ain't
real
now?
Ich
bin
aus
dem
Ghetto
rausgezogen,
also
bin
ich
jetzt
nicht
mehr
echt?
Now
what
you
know
about
them
nights,
in
the
hood
Was
weißt
du
jetzt
über
die
Nächte,
in
der
Hood,
meine
Süße
Yo
momma
sacrificed,
what
she
could
Deine
Mama
hat
geopfert,
was
sie
konnte
Ya
daddy
wasn't
there,
so
you
earning
stripes
in
the
hood
Dein
Papa
war
nicht
da,
also
verdienst
du
dir
Streifen
in
der
Hood
But
you
can
lose
ya
life,
in
the
hood
Aber
du
kannst
dein
Leben
verlieren,
in
der
Hood
Get
it
understood,
man
that
shit
be
like
a
war
zone
Versteh
es
richtig,
meine
Süße,
das
ist
wie
eine
Kriegszone
It
cost
50
thousand,
just
to
bring
them
boys
home
Es
kostet
50.000,
nur
um
diese
Jungs
nach
Hause
zu
bringen
So
many
dead
and
gone,
where
yo
nigga's
at?
So
viele
tot
und
weg,
wo
sind
deine
Niggas?
Had
my
back
against
the
wall
dawg,
can
yall
picture
that?
Ich
stand
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
Schatz,
kannst
du
dir
das
vorstellen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael O. Parker
Attention! Feel free to leave feedback.